無可奈何花落去似曾相識燕歸來怎么理解 該句子如何翻譯

1、“無可奈何花落去 , 似曾相識燕歸來 。”意為“無奈地看著那花在風中飄蕩、落在地上 , 燕子歸來的樣子也是似曾相識” 。形容留戀春景而又無法挽留的心情 , 后來泛指懷念已經消逝了的事物的惆悵心情 。
【無可奈何花落去似曾相識燕歸來怎么理解 該句子如何翻譯】2、“無可奈何花落去 , 似曾相識燕歸來 。”這兩句都是描寫春天的 , 妙在對仗工整 。用虛字構成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現出詞人的巧思深情 , 也是這首詞出名的原因 。但更值得玩味的倒是這一聯所含的意蓄 。花的凋落 , 春的消逝 , 時光的流逝 , 都是不可抗拒的自然規律 , 雖然惋惜流連也無濟于事 , 所以說“無可奈何” 。

    相關經驗推薦