1、《江南逢李龜年》原文:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞 。正是江南好風景,落花時節又逢君 。
2、譯文:當年我經常在岐王與崔九的住宅里見到你并聽到你的歌聲 。現在正好是江南風景秀美的時候,在這暮春季節再次遇見了你 。
【江南逢李龜年的翻譯 江南逢李龜年怎么翻譯】3、此詩大概作于公元770年(大歷五年)杜甫在長沙的時候 。安史之亂后,杜甫漂泊到江南一帶,和流落的宮廷歌唱家李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見和聽歌的情景而感慨萬千寫下這首詩 。
相關經驗推薦
- 鱷魚龜能吃嗎
- 龜山公園要門票嗎? 位于哪里?
- 擬眼斑水龜飼養方法 擬眼斑水龜有聽說過嗎
- 玉米須煲龜的做法 玉米須煲龜怎么做
- 不龜手之藥原文及翻譯 不龜手之藥原文及翻譯分別是什么
- 阿根廷象龜的壽命 原來這么久
- 德州地鼠龜飼養方法 吃些什么的呢
- 龜雖壽的翻譯 龜雖壽原文及翻譯
- 廣州海珠區江南中街新增一處新冠疫苗臨時接種點
- 歐洲陸龜飼養方法 給大家推薦這三點
