桃花溪古詩帶拼音視頻 桃花溪古詩帶拼音(13)

泊秦淮(bóqínhuái) 唐(táng) 杜牧思維(dùmù)煙籠寒水月籠沙朗讀(yānlónghánshuǐyuèlóngshā) ,  夜泊秦淮近酒家(yèbóqínhuáijìnjiǔjiā) 。商女不知亡國恨(shāngnǚbúzhīwángguóhèn) ,  隔江猶唱(géjiāngyóuchàng)后庭花(hòutínghuā)。【翻譯】迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙 , 夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家 。賣唱的歌女不懂什么叫亡國之恨 , 隔著江水仍在高唱著玉樹后庭花 。【注釋】⑴秦淮:即秦淮河 , 發源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間 , 經南京流入長江 。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的 , 用來疏通淮水 , 故稱秦淮河 。歷代均為繁華的游賞之地 。⑵煙:煙霧 。⑶泊:停泊 。⑷商女:以賣唱為生的歌女 。⑸后庭花:歌曲《玉樹后庭花》的簡稱 。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色 , 作此曲與后宮美女尋歡作樂 , 終致亡國 , 所以后世把此曲作為亡國之音的代表 。寄揚州韓綽判官(jìyángzhōuhánchāopànguān) 杜牧(dùmù)青山隱隱水迢迢(qīngshānyǐnyǐnshuǐtiáotiáo) ,  秋盡江南草未凋(qiūjìnjiāngnáncǎowèidiāo) 。二十四橋明月夜(èrshísìqiáomíngyuèyè) ,  玉人何處教吹簫圖片(yùrénhéchùjiāochuīxiāo)?【翻譯】青山隱隱約約綠水千里迢迢 , 秋時已盡江南草木還未枯凋 。二十四橋明月映照幽幽清夜 , 你這美人現在何處教人吹簫?【注釋】⑴韓綽:事不詳 , 杜牧另有《哭韓綽》詩 。判官:觀察使、節度使的屬官 。時韓綽似任淮南節度使判官 。⑵迢迢:指江水悠長遙遠 。一作“遙遙” 。⑶草未凋(diāo):一作“草木凋” 。凋:凋謝 。⑷二十四橋:一說為二十四座橋 。北宋沈括《夢溪筆談·補筆談》卷三中對每座橋的方位和名稱一一做了記載 。一說有一座橋名叫二十四橋 , 清李斗《揚州畫舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋 , 一名紅藥橋 , 在熙春臺后 , ……揚州鼓吹詞序云 , 是橋因古二十四美人吹簫于此 , 故名 ?!?/b>⑸玉人:貌美之人 。這里是杜牧對韓綽的戲稱 。一說指揚州歌妓 。教:使 , 令 。遣懷(qiǎnhuái) 杜牧(dùmù)落魄江湖載酒行(luòpòjiānghúzǎijiǔháng) ,  楚腰纖細掌中輕(chǔyāoxiānxìzhǎngzhōngqīng) 。十年一覺揚州夢(shíniányījiàoyángzhōumèng) ,  贏得青樓薄幸名(yíngdéqīnglóubóxìngmíng) 。【翻譯】困頓江湖飲酒作樂放縱而行 , 攬著美人細腰醉看賞析歌舞輕盈 。揚州十年好像做了一個大夢 , 只落得青樓薄情負心的聲名 。【注釋】⑴遣懷:排遣情懷 。猶遣興 。⑵落魄:困頓失意、放浪不羈的樣子 。作者早年在洪州、宣州、揚州等地做幕僚 , 一直不甚得意 , 故云“落魄” 。一作“落托” 。江南:一作“江湖” 。載酒行:裝運著酒漫游 。意謂沉浸在酒宴之中 。⑶“楚腰”句:意思是說揚州歌女體態苗條 。楚腰:指美人的細腰 。史載楚靈王喜歡細腰 , 宮中女子就束腰 , 忍饑以求腰細 , “楚腰”就成了細腰的代稱 ?!俄n非子·二柄》:“楚靈王好細腰 , 而國中多餓人 ?!薄稘h書·馬廖傳》:“吳王好劍客 , 百勝多瘡瘢 , 楚王好細腰 , 宮中多餓死 ?!闭浦休p:據說漢成帝的皇后趙飛燕身體輕盈 , 能在掌上翩翩起舞 。這是一種夸張的形容 ?!讹w燕外傳》:“趙飛燕體輕 , 能為掌上舞 ?!蹦c斷:形容極度悲痛 。一作“纖細” 。

相關經驗推薦