故病且怠翻譯 故病且怠翻譯怠( 二 )


問的人說:“把你種樹的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?”橐駝說:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業 。但是我住在鄉里,看見那些官吏喜歡不斷地發號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害 。
在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬 。’一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法 。”我為這件事作傳把它作為官吏們的鑒戒 。"
《種樹郭橐駝傳》注釋1、橐(tuó)駝:駱駝 。這里指駝背 。
2、始:最初 。
3、病僂(lǚ):患了脊背彎曲的病 。
4、伏行:脊背突起而彎腰行走 。
5、有類:有些像 。
6、號之:給他起個外號叫 。號,起外號 。
7、之:代詞,指起外號事 。
8、名我固當:這樣稱呼我確實恰當 。名,稱呼,名詞作動詞,意動用法 。固:確實 。當:恰當 。
9、因:于是,就,副詞 。舍:舍棄 。其名:他原來的名字 。
10、謂:稱為 。云:句末語氣詞,此處可譯“了” 。
11、長安:今西安市,唐王朝首都 。
12、業:以……為業 。這里是意動用法 。
13、為觀游:經營園林游覽 。為,從事,經營 。
14、爭迎取養:爭著迎接雇用(郭橐駝),取養:雇用 。
15、或:有的 。移徙:指移植 。徙,遷移 。
16、碩茂:高大茂盛 。
17、早實:早結果實 。實,結果實,名詞做動詞 。以:而且,連詞,作用同“而” 。蕃:多 。
18、他植者:其他種樹的人 。窺伺:偷偷地察看 。效慕:仿效,慕也是"效"的意思 。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿 。
19、莫:沒有誰,代詞 。如:比得上,動詞 。
20、有問之:有人問他(種樹的經驗) 。
21、木:樹 。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯“我” 。壽且孳(zī):活得長久而且繁殖茂盛 。孳,繁殖 。
22、天:指自然生長規律 。致其性:使它按照自己的本性成長 。致,使達到 。焉爾:罷了,句末語氣詞連用 。
23、凡:凡是,所有,表示概括,副詞 。植木之性:按樹木的本性種植 。性,指樹木固有的特點 。
【故病且怠翻譯 故病且怠翻譯怠】24、本:樹根 。欲:要 。舒:舒展 。培:培土 。
25、故:舊 。
26、筑:搗土 。密:結實 。
27、既然:已經這樣 。已:(做)完了 。勿動:不要再動它 。
28、勿慮:不要再擔心它 。
29、去:離開 。顧:回頭看 。其:如果,連詞 。
30、蒔(shì):栽種 。若子:像對待子女一樣精心 。
31、置:放在一邊 。若棄:像丟棄了一樣不管 。
32、則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規律可以保全而它的本性得到了 。則:那么,連詞 。者:助詞,無義 。
33、不害其長:不妨礙它的生長 。而已:罷了,句末語氣詞連用 。
34、碩茂:使動用法,使高大茂盛 。
35、不抑耗其實:不抑制、損耗它的果實(的成熟過程) 。
36、早而蕃(fán):使動用法,使……(結實)早而且多 。
37、根拳:樹根蜷曲 。土易:更換新土 。
38、若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠 。若……則……,如果……那么(就),連接假設復句的固定結構 。焉:句中語氣詞,無義 。

相關經驗推薦