39、茍:如果,連詞 。反是者:與此相反的人 。
40、愛之太恩:愛它太情深 。恩,有情義 。這里可引申為”深“的意思 。
41、憂之太勤:擔心它太過分 。
42、甚者:更嚴重的 。甚,嚴重 。
43、爪其膚:掐破樹皮 。爪,掐,作動詞用 。以:表目的,連詞,用來 。驗:檢驗,觀察 。生枯:活著還是枯死 。
44、疏密:指土的松與緊 。
45、日以離:一天天地失去 。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯 。
46、不我若:不若我,比不上我 。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前 。若,及,趕得上,動詞 。
47、之:助詞,的 。道:指種樹的經驗 。
48、之:代詞,指種樹之“道” 。官理:為官治民 。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理” 。
49、而已:罷了 。
50、官理:一作“理” [2]。理:治理百姓 。
51、長(zhǎng)人者:為人之長者,指當官治民的地方官 。大縣的長官稱“令”,小縣的長官稱“長” 。煩其令:不斷發號施令 。煩,使繁多 。
52、若甚憐:好像很愛(百姓) 。焉:代詞,同“之” 。
53、而:但,連詞 。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結束 。卒,結束 。
54、官命:官府的命令 。促爾耕:催促你們耕田 。
55、勖(xù):勉勵 。植:栽種 。
56、督:督促 。獲:收割 。
57、繅(sāo):煮繭抽絲 。而:通“爾”,你們 。緒:絲頭 。早繅而緒:早點繅好你們的絲 。
58、早織而縷:早點紡好你們的線 。縷,線 。
59、字:養育 。
60、遂而雞豚(tún):喂養好你們的雞和豬 。遂,順利地成長 。豚,豬 。
61、聚之:召集百姓 。聚:使聚集 。
62、木:這里指木梆 。
63、吾小人:我們小百姓 。輟飧(sūn)饔(yōng):不吃飯 。輟,停止 。飧,晚飯 。饔,早飯 。以:來,連詞 。勞吏者:慰勞當差的 。且:尚且 。暇:空暇 。
64、何以:以何,靠什么 。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺 。安吾性:安定我們的生活 。性,生命 。
65、病:困苦 。怠:疲倦 。病且怠:困苦又疲勞 。
66、若是:像這樣 。
67、與吾業者:與我同行業的人,指“他植者” 。其:大概,語氣詞 。類:相似 。
68、嘻:感嘆詞,表示高興 。
69、不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞 。
70、養人:養民,唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人” 。
71、傳:作傳 。以為:以(之)為,把它作為 。戒:鑒戒 。

文章插圖
《種樹郭橐駝傳》賞析這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也是一個諷喻性極強的寓言故事 。郭橐駝種樹的事跡已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作 。此文針對當時官吏繁政擾民的現象,通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養樹”的法則,并由此推論出“養人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,批評當時唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望 。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉入“官理”,說出—番居官治民的大道理 。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應,事理相生,發揮了寓言體雜文筆法的藝術表現力 。
《種樹郭橐駝傳》創作背景這篇文章是柳宗元早年在長安任職時期的作品 。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年(803)至二十一年(805),曾任監察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣 。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現象而作的 。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲 。
相關經驗推薦
- bookcase什么意思 bookcase什么意思翻譯
- 日食飲得無衰乎翻譯 日食飲得無衰乎翻譯意思
- 陳太丘與友期行翻譯及原文 陳太丘與友期譯文注釋
- 勿以惡小而為之譯文 勿以惡小而為之勿以善小而不為翻譯
- press是什么意思 press是什么意思英語翻譯
- 有朋自遠方來不亦樂乎翻譯 有朋自遠方來不亦樂乎翻譯成英語
- 秋浦歌其十五古詩翻譯 秋浦歌其二十五古詩
- 齊國雖褊小我何愛一牛的翻譯 齊國雖褊小,我何愛一牛的翻譯
- 作師說以貽之翻譯貽 作師說以貽之翻譯
- 黎明即起灑掃庭除翻譯 黎明即起灑掃庭除翻譯注釋
