將進酒原文及翻譯 將進酒原文及翻譯高中


將進酒原文及翻譯 將進酒原文及翻譯高中

文章插圖
將進酒原文?將進酒
唐代:
李白
君不見 , 黃河之水天上來,奔流到海不復回 。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪 。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月 。
天生我材必有用 , 千金散盡還復來 。
烹羊宰牛且為樂 , 會須一飲三百杯 。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停 。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。(傾耳聽一作:側耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒 。(不足貴一作:何足貴;不愿醒一作:不復醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 。(古來一作:自古;惟通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌 。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁 。
元稹將進酒譯文?不是元稹的將進酒,是李白的詩作 , 譯文是:
你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向大海不回還 。
你可見高堂明鏡中蒼蒼白發 , 早上滿頭青絲晚上就如白雪 。
人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月 。
天造就了我成材必定會有用 , 即使散盡黃金也還會再得到,
煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多 。
岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒?。?不要停啊 。
我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽 。
鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我愿永遠沉醉酒中不愿清醒 。
圣者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名 。
當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲 。
主人你為什么說錢已經不多 , 你盡管端酒來讓我陪朋友喝 。
管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與你同飲來消融這萬古長愁 。
《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的七言歌行 。此詩思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大 。
李白的[將進酒]原文是什么?李白《將進酒》全文的意思是:君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回 。君不是見過高堂明鏡中的滿頭白發嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了 。人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮 。天生我材,必有大用 。千金算得了什么 , 花去了還能掙回來 , 青春可是一去不復返喲!烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快 。岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽 。鐘鳴鼎食之樂呀,什么金玉美食之筵呀 , 這些富貴榮華都如過眼煙云 , 有什么可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒 。自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名 。從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每斗價值十千的美酒盡情地歡飲 。主人你怕什么,嫌我的錢少嗎?將大壇子酒端過來,盡情地讓大家喝!我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁?。?
1、作品原文《將進酒》君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回 。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪 。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月 。天生我材必有用,千金散盡還復來 。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯 。岑夫子 , 丹丘生 , 將進酒,杯莫停 。與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒 。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌 。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁 。

相關經驗推薦