許多人看到這里更加一臉茫然,那如果非要使用“さようなら”的話應該使用在哪里呢?
“さようなら”可以算的上是日本人最為正統的告別用語,這個用語的魅力在于“無差別” , 上級和下級、下級和上級、公司、學校、社會上等等,如果你分不清等級差別和尊卑差別,使用“さようなら”都是沒有任何問題的 。
有些類似中國“叔叔阿姨”似的萬能用法 。
但是,其他的“再見”使用場景就相對狹窄的多 。
“バイバイ(byebye)”、“また”、“じゃ”這些比較輕松的告別方式多用于“平級” 。
切勿用于和長輩的告別中 , 這是相當失禮的行為 。

文章插圖
【除塵粘布是什么】

文章插圖
,
相關經驗推薦
- 錢是什么材料做成的
- 扁魚是什么魚?黑色扁魚是什么魚
- 草莓幾月份成熟是什么季節 草莓幾月份成熟
- 二加二筆是什么字
- 月季花掉葉子是什么原因 花掉葉子是怎么回事
- 牡丹花是什么顏色 牡丹花顏色詳解
- 傣族開門節是什么時候 傣族開門節和關門節時間
- 兒童節是什么生肖
- 農歷十月初一是什么節 農歷十月初一是什么節氣
- 定妝粉是什么?定妝粉是干嘛的?
