烏衣巷原文翻譯及解釋 烏衣巷原文翻譯和解釋內容

1、原文:朱雀橋邊野草花 , 烏衣巷口夕陽斜 。舊時王謝堂前燕 , 飛入尋常百姓家 。
2、譯文:朱雀橋邊冷落荒涼野草開出了花 , 烏衣巷口斷壁殘垣正是夕陽斜掛 。
3、當年王導、謝安檐下的燕子 , 如今已飛進尋常百姓家中 。
4、注釋:朱雀橋:在金陵城外 , 烏衣巷在橋邊 。在今南京市東南 , 在文德橋南岸 , 是三國東吳時的禁軍駐地 。由于當時禁軍身著黑色軍服 , 所以此地俗語稱烏衣巷 。在東晉時以王導、謝安兩大家族 , 都居住在烏衣巷 , 人稱其子弟為“烏衣郎” 。入唐后 , 烏衣巷淪為廢墟 。現為民間工藝品的匯集之地 。
【烏衣巷原文翻譯及解釋 烏衣巷原文翻譯和解釋內容】5、烏衣燕子 , 舊時王謝之家庭多燕子 。今江蘇省南京市秦淮區 , 橫跨秦淮河 。
6、尋常:平常 。王謝:王導、謝安 , 晉相 , 世家大族 , 賢才眾多 , 皆居巷中 , 冠蓋簪纓 , 為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室 。至唐時 , 則皆衰落不知其處 。舊時:晉代 。

    相關經驗推薦