1、原文:朱雀橋邊野草花 , 烏衣巷口夕陽斜 。舊時王謝堂前燕 , 飛入尋常百姓家 。
2、譯文:朱雀橋邊冷落荒涼野草開出了花 , 烏衣巷口斷壁殘垣正是夕陽斜掛 。
3、當年王導、謝安檐下的燕子 , 如今已飛進尋常百姓家中 。
4、注釋:朱雀橋:在金陵城外 , 烏衣巷在橋邊 。在今南京市東南 , 在文德橋南岸 , 是三國東吳時的禁軍駐地 。由于當時禁軍身著黑色軍服 , 所以此地俗語稱烏衣巷 。在東晉時以王導、謝安兩大家族 , 都居住在烏衣巷 , 人稱其子弟為“烏衣郎” 。入唐后 , 烏衣巷淪為廢墟 。現為民間工藝品的匯集之地 。
【烏衣巷原文翻譯及解釋 烏衣巷原文翻譯和解釋內容】5、烏衣燕子 , 舊時王謝之家庭多燕子 。今江蘇省南京市秦淮區 , 橫跨秦淮河 。
6、尋常:平常 。王謝:王導、謝安 , 晉相 , 世家大族 , 賢才眾多 , 皆居巷中 , 冠蓋簪纓 , 為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室 。至唐時 , 則皆衰落不知其處 。舊時:晉代 。
相關經驗推薦
- 西塞山泊漁家翻譯 西塞山泊漁家譯文
- 或謂孔子曰子奚為政翻譯 或謂孔子曰:子奚不為政
- 合于桑林之舞乃中經首之會翻譯 合于桑林之舞乃中經首之會的翻譯
- 誰是最可愛的人原文 關于誰是最可愛的人原文
- 望天門山意思 原文內容及翻譯
- 山居秋暝翻譯 關于山居秋暝翻譯
- 如果生活欺騙了你原文 關于如果生活欺騙了你原文
- 楊氏之子譯文 楊氏之子翻譯和原文
- 游鐘山王安石翻譯 游鐘山王安石解釋
- 古詩苔全文解釋 古詩苔原文內容及賞析
