月夜憶舍弟翻譯和賞析 月夜憶舍弟原文

《月夜憶舍弟》翻譯:城樓上響起了禁止通行的鼓聲,秋夜的邊塞上傳來孤雁的哀鳴 。從今夜進入白露節氣,月亮依然是家鄉的最圓 。雖然兄弟們都已散去,卻已無法再打聽他們的消息了 。送到洛陽城的家書總是送不到,何況戰亂頻繁發生還沒有停止 。

《月夜憶舍弟》原文:
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲 。
露從今夜白,月是故鄉明 。
有弟皆分散,無家問死生 。
寄書長不達,況乃未休兵 。

月夜憶舍弟翻譯和賞析 月夜憶舍弟原文

文章插圖
【月夜憶舍弟翻譯和賞析 月夜憶舍弟原文】全詩層次井然,首尾照應,承轉圓熟,結構嚴謹 。“未休兵”則“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉,一氣呵成 。

    相關經驗推薦