戰國策翻譯注釋及原文 戰國策翻譯

1、《戰國策》全文的翻譯:燕文公在位的時候,秦惠王把他的女兒嫁給燕國太子做媳婦 。燕文公死后,易王即位 。齊宣王借燕國舉辦喪事的機會進攻燕國,奪取了 十座城邑 。武安君蘇秦為燕國游說齊王,拜了兩下表示祝賀,接著就仰 面吊喪 。齊王按著戈命令他退下,說你一備兒祝賀,一會兒吊喪,怎 么這樣快呢?”
2、蘇秦回答說人們之所以在饑餓的時候不吃烏喙,是因 為雖然能暫時填飽肚子,卻面臨死亡的禍患 。如今燕國雖然弱小,但它是強大的秦國的女婿啊 。大王縑了十座城邑的便宜,卻跟強大的秦國 結下很深的怨仇 。如果讓弱小的燕國做前鋒,強大的秦國派出軍隊緊 隨其后,因此招致天下最精銳的部隊來攻打齊國,跟吃烏喙是一樣的 齊王說這樣我該怎么辦呢?”
3、蘇秦回答說:“圣人處理事情,能把災禍轉化為福分,憑借失敗達到成功 。所以齊桓公辜負了一個女人,名聲卻更加尊威;韓獻子得罪了君主,跟他的交情卻更加鞏固,這都是把災禍 轉變為福分,借助失敗取得成功,大王如能聽我的,不如把十座城邑歸 還給燕國,并用謙卑的話語向秦國請罪,秦王知道大王是因為他的原因而歸還了燕國的城邑,一定會感激大王 。燕國無緣無故地得到十座城邑,也會感激大王 。這就可以拋開強烈的仇恨而建立深厚的交情 。
【戰國策翻譯注釋及原文 戰國策翻譯】4、再說燕國和秦國都侍奉齊國,那樣大王發號施令,天下的人都會聽從,這樣一來,大王就能通過一些空話拉攏秦國,用十座城邑奪取天下了 。這可是王霸大業啊 。也是的把災禍轉變為福分,借助失敗取得成 功齊王非常高興,于是歸還了燕國的城邑,隨后又拿出一千斤黃金表 示歉意,在途中叩頭,愿意跟燕國結為兄弟國,并向秦國請罪 。

    相關經驗推薦