送渾將軍出塞朗讀 送渾將軍出塞高適翻譯

翻譯:
將軍您出身尊貴 , 而且麾下兵力強盛 , 您的祖上漢朝時已經是渾邪王 。
您家世代在朝中都蒙受皇恩 , 現在您的部屬在燕支山一帶 。
您的士兵都是陰山一帶的健兒 , 出戰時常坐騎好馬 。
您的戰馬佩著銀飾馬鞍 , 勒著鑲玉肚帶 , 軍中飄拂著精美的蝥弧旗 , 屢次追隨哥舒翰將軍擊潰突厥軍隊 。
您在戰場上像李廣那樣身先士卒 , 在謀劃方略上和衛青一樣 , 雖不學孫子、吳起的兵法 , 也能措置得宜 。
據說邊境又有千萬敵人的騎兵入侵 , 昨天邊塞上告急文書已經到了 。
城頭上畫角之聲響起 , 匣中的寶刀日夜在鳴叫 。
渾將軍意氣風發 , 決定出征萬里以外;努力作戰 , 準備了出行一年的計劃 。
軍隊前進 , 揚起的塵土與白草相掩映;早上高舉旌旗 , 夜里則擊刁斗傳令 。
邊塞上有很多俠義少年 , 關外春天可見不到楊柳 。
【送渾將軍出塞朗讀 送渾將軍出塞高適翻譯】
從軍應該選誰呢?擊響寶劍高聲歌唱正在這個時候 。
您將遠行 , 我和您分別 , 請別輕視我的送別之情 , 希望您早日平定戎寇 , 以便及早給朝廷獻上報捷的詩歌 。
《送渾將軍出塞》原文送渾將軍出塞
唐·高適
將軍族貴兵且強 , 漢家已是渾邪王 。
子孫相繼在朝野 , 至今部曲燕支下 。
控弦盡用陰山兒 , 登陣常騎大宛馬 。
銀鞍玉勒繡蝥弧 , 每逐嫖姚破骨都 。
李廣從來先將士 , 衛青未肯學孫吳 。
傳有沙場千萬騎 , 昨日邊庭羽書至 。
城頭畫角三四聲 , 匣里寶刀晝夜鳴 。
意氣能甘萬里去 , 辛勤判作一年行 。
黃云白草無前后 , 朝建旌旗夕刁斗 。
塞上應多俠少年 , 關西不見春楊柳 。
從軍借問所從誰?擊劍酣歌當此時 。
遠別無輕繞朝策 , 平戎早寄仲宣詩 。
《送渾將軍出塞》注釋1、渾將軍:當為皋蘭州(今甘肅蘭州、白銀地區)都督渾惟明 。一說為右武衛大將軍渾釋之 。渾氏本鐵勒九姓部落之渾部 , 最早出自曾率眾降漢的匈奴渾邪王 。
2、燕(yān)支:山名 , 也作焉支山 , 在今甘肅省山丹縣東南 。
3、控弦:引弓 , 此指會射箭的士卒 。陰山:在內蒙古東部 。
4、登陣:一作“臨陣” 。大宛馬:古大宛國多寶馬 , 故用以名好馬 。
5、玉勒:以玉為飾的馬銜 。蝥(máo)弧:旗名 , 先秦時為諸侯之旗 , 此指軍旗 。
6、逐:跟隨 。嫖姚:指漢代名將霍去病 , 曾為嫖姚校尉 , 大破匈奴 。此借指哥舒翰 。骨都:指匈奴左、右骨都侯 。此借指突厥將領 。
7、李廣:漢代名將 , 作戰時身先士卒 , 賞賜時先分麾下 。
8、衛青:漢代名將 , 曾任大將軍 , 數次率軍出擊匈奴 , 皆大勝 。孫吳:指孫武、吳起兵法 。
9、羽書:又稱羽檄 , 泛指軍事報文 。
10、畫角:古代管樂器 , 出自西羌 。
11、意氣:赴邊殺敵的決心 。甘:決意 。
12、判:拼 。判:一作“動” 。動 , 輒 , 每 。
13、無前后:言邊庭遼遠 , 到處皆牧草茫茫 。
14、刁斗:古代軍隊中用的一種器具 , 白天煮飯 , 晚上擊之以巡更報時 。

相關經驗推薦