送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 送孟浩然之廣陵翻譯白話文

原文:
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州 。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流 。
翻譯:
老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠游 。
友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向邈遠的天際奔流 。
⑵故人:老朋友,這里指孟浩然 。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名 。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人” 。辭:辭別 。
⑶煙花:形容春天薄霧靄靄、柳絮如煙、鮮花掩映的景物,指艷麗的春景 。下:順流向下而行 。
⑷碧空盡:消失在碧藍的天際 。盡:盡頭,消失了 。碧空:一作“碧山” 。
⑸唯見:只看見 。天際流:流向天邊天際:天邊,天邊的盡頭 。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代大詩人李白創作的一首送別詩 。首句點出送別的地點:一代名勝黃鶴樓;二句寫送別的時間與去向:“煙花三月”的春色和東南形勝的“揚州”;三、四句,寫送別的場景:目送孤帆遠去;只留一江春水 。
全詩寓離情于寫景之中,以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絕、色彩明快、風流倜儻的詩人送別畫 。此詩雖為惜別之作,卻寫得飄逸靈動,情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛 。

送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 送孟浩然之廣陵翻譯白話文

文章插圖
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》作者簡介李白(701年—762年),字太白,號青蓮居士 。是屈原之后最具個性特色的浪漫主義詩人 。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜” 。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛 。
詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰 。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷 。
【送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 送孟浩然之廣陵翻譯白話文】

    相關經驗推薦