王之好樂甚則齊國其庶幾乎翻譯 王之好樂甚則齊國其庶幾乎翻譯英文

王之好樂甚則齊國其庶幾乎翻譯:大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯了!該句出自《莊暴見孟子》 。《莊暴見孟子》是《孟子》中的經典段落,節選自《孟子·梁惠王下》,內容以莊暴和孟子的對話為形式,闡述孟子想要告訴君主仁君應“與民同樂”、實行“仁政”的基本儒家思想 。
《莊暴見孟子》原文莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也 。”曰:“好樂何如?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳 。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也 。”
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人 。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾 。”
“臣請為王言樂 。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散 。’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散 。’此無他,不與民同樂也 。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也 。
“今王與百姓同樂,則王矣!”
《莊暴見孟子》注釋1、莊暴:人名,即下文提到的的莊子 。
2、見(xiàn)于王:被齊王召見或朝見齊王 。
3、樂(yuè):《說文》:“五聲八音總名 。”《易》曰:“雷出地奮豫,先王以作樂崇德 。”《禮記·樂記》:“先王之所以飾喜也”“天地之和”“德之華也” 。可見,古代的樂是為了身心合德而作 。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物和諧境界的途徑 。
4、庶幾:差不多 。這里指“差不多治理好了,有希望了“ 。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于 。”
5、變乎色:改變了臉色 。色:臉色 。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也 。”趙注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟子 。
6、直:不過、僅僅 。
7、獨樂樂:獨自欣賞音樂的快樂 。前一個“樂(yuè )”名詞作動詞,欣賞音樂;后一個“樂(lè)”作動詞用,快樂 。
8、鼓:演奏
9、鐘鼓之聲,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂 。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身 。
【王之好樂甚則齊國其庶幾乎翻譯 王之好樂甚則齊國其庶幾乎翻譯英文】10、舉:皆、都 。
11、疾首蹙頞(cù è):形容心里非常怨恨和討厭 。疾首,頭痛 。蹙頞,皺眉頭 。頞,鼻梁 。
12、極:《說文》:“棟也 。”《通訓定聲》按:在屋之正中至高處 。引申為極致,極端 。
13、田獵:在野外打獵 。在春秋戰國時代,這是一項帶有軍事訓練性質的活動 。由于它要發動百姓驅趕野獸,各級地方官員都要準備物資和親自參與,所以古人主張應該在農閑時候有節制地舉行,以免擾亂正常的生產秩序 。
14、羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿 。旄,牦牛尾 。
《莊暴見孟子》譯文莊暴進見孟子,說:“我被大王召見,大王告訴我(他)喜好音樂的事,我沒有話應答 。”接著問道:“喜好音樂怎么樣啊?”孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯了!”

相關經驗推薦