沛公至咸陽原文注釋翻譯閱讀訓練及翻譯 沛公至咸陽原文注釋翻譯閱讀訓練內容

1、原文
沛公至咸陽
沛公至咸陽,諸將皆爭走金帛財物之府分之,何獨先入收秦丞相御史律令圖書藏之 。沛公為漢王,以何為丞相 。項王與諸侯屠燒咸陽而去 。漢王所以具知天下厄塞,戶口(1)多少,強弱之處,民所疾苦者,以何具得秦圖書也 。何進言韓信,漢王以信為大將軍 。
2、注釋
(1)具:通“俱”,全,都 。
(2)戶口:人口 。
(3)者……也:裹判斷 。
3、翻譯
劉邦攻破咸陽后,手下的一些將士們都爭先恐后地奔向秦朝的國庫,把里面的金帛財物都分了,而蕭何唯獨先進入秦丞相府,把丞相、御史的律令、圖籍都收藏起來 。后來,劉邦成為漢中王,任用蕭何做丞相 。項羽和眾諸侯們到了咸陽,燒殺搶掠一番離去 。劉邦之所以了解天下的各處險要、人口的密與稀、人民的強健與柔弱、百姓的貧苦,都因為蕭何完備地得到了秦的圖籍 。
4、閱讀訓練
解釋下列句子
諸將皆爭走金帛財物之府分之()
以何為丞相( )
【沛公至咸陽原文注釋翻譯閱讀訓練及翻譯 沛公至咸陽原文注釋翻譯閱讀訓練內容】漢王所以具知天下隘塞()

    相關經驗推薦