西門豹說:“好了,暫且留下來再等他們一會兒 。”過了一會兒,西門豹說:“廷掾可以起來了,看樣子河伯留客要留很久,你們都散了吧,離開這兒回家去吧 。”鄴縣的官吏和老百姓都非常驚恐,從此以后,不敢再提起為河伯娶媳婦的事了 。
西門豹接著就征發老百姓開挖了十二條渠道,把漳河水引來灌溉農田,田地都得到灌溉 。在那時,老百姓開渠稍微感到有些厭煩勞累,就不大愿意 。西門豹說:“老百姓可以和他們共同為成功而快樂,不可以和他們一起考慮事情的開始 。現在父老子弟雖然認為因我而受害受苦,但可以預期百年以后父老子孫會想起我今天說過的話 。”直到現在鄴縣都能得到水的便利,老百姓因此而家給戶足,生活富裕 。

文章插圖
《西門豹治鄴》注釋1、鄴:古地名,今河南安陽市北,河北臨漳縣西 。
2、會:會集 。
3、三老:古代掌管教化的鄉官 。
4、廷掾:縣令的助手,負責處理案件 。
5、祝巫:巫婆 。
6、行視:到處物色 。
7、小家女:貧窮人家的女兒 。
8、娉取:同“娶“娉娶 。
9、治:做 。
10、繒綺縠:上等綢料 。
11、間居:單獨居住 。
12、張緹絳帷:張掛起大紅色和赤黃色的幃帳 。
13、幸:希望,榮幸 。
14、豪長者:地方豪紳 。
15、所:左右,表示約數 。
16、趣:同‘促’,催促 。
17、白:稟告 。
18、磬折:像磬的形狀一樣彎著腰,形容十分恭敬 。
19、民可以樂成,不可與慮始:百姓可同他們一起享受成功,不可與他們商量事情如何開始 。
【《西門豹治鄴》翻譯 西門豹治鄴課文及翻譯】20、利:利益 。
21、給足:即家給人足,家家富裕,人人溫飽 。給:豐足 。
22、且:將 。
23、是:這 。
24、即:假如,如果 。
25、告語:告訴 。
26、即:馬上 。
27、狀:看樣子 。
28、柰之何:怎么辦 。
《西門豹治鄴》賞析這是一篇歷史散文,寫西門豹治鄴的兩大實績:革除“為河伯娶婦”的陋習,鑿渠引水灌溉農田 。革除陋習是全文的重點,興建水利是輔助性的筆墨 。二者所用的筆法很不一樣:前者主要通過描繪,再現當時的場景;后者主要采用記敘,說明有關的情況 。從了解西門豹的全人來說,這兩部分不可或缺 。但若從藝術表現的角度來看,前一部分堪稱精彩,后一部分則流于平淡 。
《西門豹治鄴》作者介紹褚少孫,西漢時期杰出的文學家、史學家 。號先生,寓居沛縣 。司馬遷死后,《史記》有些篇散失了,據班固說是“十篇缺,有錄無書” 。褚少孫作了補充、修葺的工作 。明朝人輯有《褚先生集》 。少孫早年與山陽縣的張長安,東平縣的唐長賓等人求教漢朝大儒王式 。王式要他凡事不能光靠朗講,而要回之多加潤色,少孫課頌老師教誨,遵此認真研究學問,融會貫通,自成一家 。文章不同凡響 。
相關經驗推薦
- 孔子論語十二章原文及翻譯 孔子論語十二章原文及翻譯高中
- 思念故鄉的詩有哪些 思念故鄉的詩有哪些古詩
- 羋月怎么讀音 羋月怎么讀
- 初三出師表課文及翻譯原文 初三出師表課文及翻譯
- 買櫝還珠的翻譯現代文 買櫝還珠課文翻譯
- 雁門太守行翻譯 雁門太守行翻譯簡短20字
- 草這首詩表達了什么精神 草這首詩表達的情感
- 出師表翻譯及原文注釋 出師表翻譯及原文注釋一句一譯
- 《甜蜜密婚》 甜蜜婚姻需警惕的“潛規則”
- 《火山的女兒》紅色精石有什么用 火山紅色石頭
