
文章插圖
白話譯文
日暮時投宿石壕村,石壕吏原文及翻譯朗讀,夜里有差役來強征兵 。
老翁越墻逃走,老婦出門作業應付 。
差役喊叫得是那樣兇狠石壕吏,石壕吏原文,石壕吏原文及翻譯600字,老婦人啼哭得是那樣悲傷 。
我朗誦聽到老婦上前說:“我的三個兒子去600字參加鄴城之戰 。
其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死 。
活著的人姑且活一天算一天,死去的人就簡短永遠不會復生了!
老婦我家里再也沒有其他的手寫人了,只有個正在吃奶作業的小孫子,石壕吏原文及翻譯一句一譯 。
因為有小孫子在,他母親還沒有離去,但所破進進出出連一件完好的衣裳都沒有 。
老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去 。
趕快到河作業陽去應征,還能夠為部隊準備早餐 。”
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲 。
天亮后我繼續趕路,只能與一譯返回家中的那個老翁告別,石壕吏原文及翻譯文檔 。

文章插圖
主題歸納:
這首五言古詩,通過詩人親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露了封建統治者的殘暴,反映了唐代安史之亂引起的戰爭給廣大人們帶來的深重的災難,表達了詩人對勞動人民的同情 。
古今異義
1、老翁逾墻走 。(走 古義:逃跑 ; 今義600字:行走 。)
2、聽婦前致詞 。(致詞 古義:對.......說話 ; 今義:在古詩舉行某種儀式上說勉勵、感謝、祝賀、悼念的話 。)
3、有孫母未去(去 古義:離去 ; 今義:與來相對 。)
4、出入無完裙(裙 古義:這里泛指衣服;今義:女子穿的手寫裙子或類似裙子的衣服,石壕吏古詩原文及翻譯 。)
5、天明登前途 。(前途 古義:前面的路;今義:比喻將來的光景 。)
一詞多義:
1、何:吏呼圖片一何怒(副詞,與“一”連用,多么版)
岱宗夫如何(代詞,石壕吏注音版,與“如”連用,怎么樣)
2、一:吏呼一何怒(與“何”連用,多么)
一男附書至(數詞,一個)
詞類活用:
聽婦前致詞(前:方位名詞用作動詞,走上前)
感謝閱讀,宅家學語文持續更新,請多關注
圖片來自秋風作業網絡,石壕吏原文及翻譯朗誦,如侵告知注音拼音石壕吏立刪古詩朗讀 。
相關經驗推薦
- 西游記第六回原文 西游記第五十七回概括
- 小熊不刷牙故事原文 小熊不刷牙
- 《送東陽馬生序》原文及譯文 送東陽馬生序全文譯文及賞析
- 泊船瓜洲全文譯文及賞析 《泊船瓜洲》原文
- 卜算子詠梅讀音 卜算子原文注音版
- 《稚子弄冰》古詩翻譯 稚子弄冰古詩原文譯文及賞析
- 西塞山前白鷺飛桃花流水鱖魚肥原文翻譯及賞析 西塞山前白鷺飛桃花流水鱖魚肥原文介紹
- 芙蓉樓送辛漸原文翻譯及賞析 芙蓉樓送辛漸全文譯文及賞析
- 《使至塞上》原文及翻譯 使至塞上全文譯文及賞析
- 毛遂自薦文言文翻譯及原文 毛遂自薦文言文翻譯
