翻譯:天蒙蒙 , 晨霧蒙蒙籠云濤 。銀河欲轉 , 千帆如梭逐浪飄 。夢魂仿佛又回到了天庭 。天帝傳話善意地相邀 , 殷勤地問道:你可有歸宿之處?我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早 。學作詩 , 枉有妙句人稱道 , 卻是空無用 。長空九萬里 , 大鵬沖天飛正高 。風啊!請千萬別停息 , 將這一葉輕舟 , 載著我直送往蓬萊三仙島 。
原文:天接云濤連曉霧 , 星河欲轉千帆舞 。仿佛夢魂歸帝所 。聞天語 , 殷勤問我歸何處 。我報路長嗟日暮 , 學詩謾有驚人句 。九萬里風鵬正舉 。風休住 , 蓬舟吹取三山去!
⑻鵬:古代神話傳說中的大鳥 。
⑼蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船 。古人以蓬根被風吹飛 , 喻飛動 。吹取:吹得 。三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山 , 相傳為仙人所居住 , 可以望見 , 但乘船前往 , 臨近時就被風吹開 , 終無人能到 。蓬萊 , 又稱蓬壺 。
《漁家傲》創作背景此詞作于李清照南渡之后 。根據《金石錄后序》記載 , 宋高宗建炎四年(1130)春間 , 李清照曾在海上航行 , 歷盡風濤之險 。此詞中寫到大海、乘船 , 人物有天帝及詞人自己 , 都與這段真實的生活所得到的感受有關 。根據陳祖美《李清照簡明年表》 , 此詞就作于建炎四年 。
而“轉”、“舞”兩字 , 則將詞人在風浪顛簸中的感受 , 逼真地傳遞給讀者 。所謂“星河欲轉” , 是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空 , 天上的銀河似乎在轉動一般 。“千帆舞” , 則寫海上刮起了大風 , 無數的舟船在風浪中飛舞前進 。船搖帆舞 , 星河欲轉 , 既富于生活的真實感 , 也具有夢境的虛幻性 , 虛虛實實 , 為全篇的奇情壯采奠定了基調 。
因為這首詞寫的是“夢境” , 所以接下來有“仿佛”三句 。這三句寫詞人在夢中見到天帝 。“夢魂”二字 , 是全詞的關鍵 。詞人經過海上航行 , 一縷夢魂仿佛升入天國 , 見慈祥的天帝 。在幻想的境界中 , 詞人塑造了一個態度溫和、關心民瘼的天帝 。“殷勤問我歸何處” , 雖然只是一句異常簡潔的問話 , 卻飽含著深厚的感情 , 寄寓著美好的理想 。
在一般雙疊詞中 , 通常是上片寫景 , 下片抒情 , 并自成起結 。過片處 , 或宕開一筆 , 或徑承上片意脈 , 筆斷而意不斷 , 然而又有相對的獨立性 。此詞則上下兩片之間 , 一氣呵成 , 聯系緊密 。上片末二句是寫天帝的問話 , 過片二句是寫詞人的對答 。問答之間 , 語氣銜接 , 毫不停頓 。可稱之為“跨片格” 。
“我報路長嗟日暮”句中的“報”字與上片的“問”字 , 便是跨越兩片的橋梁 。“路長日暮” , 反映了詞人晚年孤獨無依的痛苦經歷 , 然亦有所本 。詞人結合自己身世 , 把屈原在《離騷》中所表達的不憚長途遠征 , 只求日長不暮 , 以便尋覓天帝 , 不辭“上下求索”的情懷隱括入律 , 只用“路長”、“日暮”四字 , 便概括了“上下求索”的意念與過程 , 語言簡凈自然 , 渾化無跡 。其意與“學詩謾有驚人句”相連 , 是詞人在天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸 , 奮力掙扎的苦悶 。
相關經驗推薦
- 漁家傲秋思賞析和翻譯 《漁家傲秋思》的翻譯
- 漁家傲秋思翻譯及解析及內容 漁家傲秋思翻譯及賞析
- 夏日絕句李清照全文及翻譯賞析 夏日絕句李清照翻譯及原文
- 漁家傲 秋思翻譯及原文 漁家傲秋思翻譯及原文
- 李清照夏日絕句古詩意思
- 傲字怎么組詞 傲字怎么組詞和拼音
- 笑傲余生的作品在哪里看 笑傲余生的作品
- 七界傳說張傲雪恢復記憶 七界傳說張傲雪最后怎么了
- 漁家傲秋思譯文 漁家傲秋思譯文及鑒賞
- 清冷孤傲古風名字 清冷孤傲古風名字女生二字
