張丞相好書而不工文言文翻譯 張丞相好草書而不工文言文翻譯

1、原文:張丞相好草書而不工,時人皆譏笑之,丞相自若也 。一日得一句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動 。使其侄錄之 。當波險處,侄罔然而止 。執所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦不自識 。詬其侄曰:“汝胡不早問,致余忘之 。”
【張丞相好書而不工文言文翻譯 張丞相好草書而不工文言文翻譯】2、譯文:張丞相喜歡書寫草書(草體字),但是很不工整 。人們都譏笑(嘲諷)他,他卻不以為然 。一次,(他)偶然得到佳句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,龍飛鳳舞寫了一紙 。他讓侄兒把詩句抄錄下來 。侄兒抄到筆畫怪異的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,拿著紙問張丞相:“這是什么字呢?”張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什么字,于是就責罵侄兒說:“你為什么不早一點兒問我,以至于我也忘了寫的是什么了 。”

    相關經驗推薦