霜葉紅于二月花原文翻譯及賞析 山行原文譯文賞析

霜葉紅于二月花原文翻譯及賞析 山行原文譯文賞析

1、原文:遠上寒山石徑斜,白云生處有人家 。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花 。
2、譯文:沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家 。停下馬車是因為喜愛深秋楓林的晚景,楓葉秋霜染過,艷比二月春花 。

【霜葉紅于二月花原文翻譯及賞析 山行原文譯文賞析】3、賞析:這首詩描繪的是秋之色,展現出一幅動人的山林秋色圖 。詩里寫了山路、人家、白云、紅葉 , 構成一幅和諧統一的畫面 。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機地聯系在一起,有主有從 , 有的處于畫面的中心,有的則處于陪襯地位 。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創造氣氛,起鋪墊和烘托作用的 。

相關經驗推薦