賈人渡河翻譯及注釋 賈人渡河翻譯及注釋

賈人渡河翻譯及注釋 賈人渡河翻譯及注釋

翻譯
從前 , 濟水的南面有個商人,渡河時從船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救 。有一個漁夫用船去救他,還沒有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是濟水一帶的大富翁,你如果能救了我,我給你一百兩金子 ?!睗O夫把他救上岸后,商人卻只給了他十兩金子 。漁夫說:“當初你答應給我一百兩金子 , 可現在只給十兩,這豈不是不講信用么?”
商人勃然大怒道:“你一個打魚的,一天的收入該有多少?你突然間得到十兩金子,還不滿足嗎?”漁夫失望地走了 。后來有一天,這商人乘船順呂梁湖而下,船觸礁沉沒,他再一次落水 。正好原先救過他的那個漁夫也在那里 。有人問漁夫:“你為什么不去救他呢?”漁夫說:“他就是那個答應給我一百兩金子而不兌現承諾的人 ?!睗O夫撐船上岸 , 遠遠地觀看那位商人在水中掙扎,商人很快就沉入水底淹死了 。

賈人渡河注釋1、濟陰:濟水南面,郡名 。
2、賈人:商人 。
3、浮苴(chá):水中浮草 。
4、巨室:世家大族 。
5、諸:相當于“之于” 。
6、向許:剛才答應 。
7、無乃不可乎:恐怕不行吧 。
8、勃然:發怒的樣子 。
9、幾何:多少 。

10、黯然:情緒低落,失望的樣子 。
11、退:走開 。
12、?。鶴?。
13、覆:翻,指翻船 。
14、盍:何,為什么 。
15、諸:他 。
16、陰:山北水南,反之為陽
17、無乃:莫非,豈不是,難道不是 。
18、作色:臉變了顏色,指變成了怒色 。
19、呂梁:地名,龍門山 。
20、?。浩冉飫鎦賦遄?nbsp;, 觸擊 。
21、驟:立刻,一下子 。

22、亡:丟失,沉沒. 。
23、號:呼叫,呼救 。
24、予:給 。
25、若:你 。
26、爾:你 。
27、向:剛剛 。
28、沒:淹 。
賈人渡河原文濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號焉 。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟陰之巨室也,能救我 , 予爾百金!”漁者載而升諸陸,則予十金 。漁者曰:“向許百金,而今予十金,無乃不可乎!”
賈人勃然作色曰:“若,漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退 。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉 。人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金而不酬者也!”立而觀之,遂沒 。
賈人渡河寓意比喻說話不講信用 , 言而無信 。告誡我們要守信用 , 否則會受到懲罰 。
人無信不立 。既然答應別人的事,就要兌現承諾 。言而無信,必失信于人 ?!皾幹Z人”就是因為不信守承諾,當他再次遇到險情時,無論他怎樣對漁夫承諾,漁夫都不會再聽他的話去救他 , 最終把自己最為寶貴的生命丟掉了 ??磥恚俺兄Z是金”這句話一點都不假 。然而,漁夫也做得太絕,他不應該見死不救的 。但是在這種情況下,我們很難做出決定 。本文記敘了一巨商不講信用,許百金而給十金,最終逃脫不了滅頂之災的事 。
【賈人渡河翻譯及注釋 賈人渡河翻譯及注釋】

相關經驗推薦