趙將括母文言文翻譯 文翻譯原文

趙將括母文言文翻譯 文翻譯原文

《趙將括母》文言文翻譯:被封為馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親 。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將 。在即將出征時,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道: “趙括不可以被任命為大將 。”
趙王問道:“這是為什么呢?”趙括的母親說:“原先我侍奉趙括的父親時 , 孩子的父親當時身為大將時 。他用自己的奉祿供養的食客要以‘十’這個數目來計算;而他所結交的朋友要以‘百’這個數目來計算;國王和王室貴族賜贈的'錢財絲綢 , 他就全部都把它們分給軍吏、士大夫;而從接受出征命令的日子起,就不再過問家中私事 。

【趙將括母文言文翻譯 文翻譯原文】
而現在趙括一日作了大將,面向東接受軍吏的拜見 , 軍吏中沒有敢于抬頭親近地看他的人;趙王所賜贈的金錢絲綢,他回家后也全部收藏起來;況且每天尋找可買的合宜的田地房屋 , 總想擴充自己的私有 。趙王您認為他像他的父親嗎?父親、兒子不同,居心有著差異 。我希望國王不要派遣趙括為大將領兵出征了吧!”趙王說:“作為趙括的母親,你還是放下這事不要管了吧,我的計劃已經決定了 。”趙括的母親說:“國王您最終還是要派遣他為將,那么如果有了不稱大將職責的情況發生 , 我這個老婦人能夠不隨著受處罰嗎?”趙王說:“不會連累你的 。”趙括既已領兵出征 , 代替廉頗才三十多天 , 趙軍果然大敗,趙括戰死而趙軍傾覆 。趙王因趙括的母親有言在先,所以最終沒有加罪于她 。


《趙將括母》的原文
趙將馬服君趙奢之妻,趙括之母也 。秦攻趙,孝成王使括代廉頗為將 。將行,括母上書言于王曰:“括不可使將 。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父時為將,身所奉飯者以十數 , 所友者以百數 。大王及宗室所賜幣帛 , 盡以與軍吏士大夫 。受命之日 , 不問家事 。
今括一旦為將,東向而朝軍吏,吏無敢仰視王者 。王所賜金帛,歸盡藏之;乃日視便利田宅可買者 。王以為若其父乎?父子不同,執心各異 。愿王勿遣 。”王曰:“母置之,吾計已決矣 ?!崩冈唬骸巴踅K遣之,即有不稱,妾得無隨坐乎?”王曰:“不也 ?!崩刃?,代廉頗 。三十余日 , 趙兵果敗,括死軍覆 。王以括母先言,故卒不加誅 。

相關經驗推薦