齊國雖褊小我何愛一牛的翻譯 齊國雖褊小,我何愛一牛的翻譯( 四 )


齊宣王說:“我糊涂,不能做到這種地步 。希望先生您幫助我實現我的志愿 。明白的把王政之道指教我,我雖然不聰慧,請讓我試一試 ?!?br /> 孟子說:沒有長久可以維持生活的產業卻有長久不變的心,只有有道德操守的讀書人才能做到,至于老百姓,沒有固定的產業,因而就沒有長久不變的心 。如果沒有長久不變的善心,不遵守禮儀法度,無所不為 。等到他們犯了罪,接著就處罰他們,這樣做是陷害百姓 。
哪有仁愛的君主掌權,卻可以做這種陷害百姓的事呢?所以英明的君主規定老百姓的產業,一定使他們上能贍養父母,下能養活妻子兒女;假使一輩子都遇豐年,就一輩子都可以吃飽,在荒年也不至于餓死 。這樣之后驅使他們向善 。所以老百姓跟隨國君走就容易了 。
如今,規定人民的產業,上不能贍養父母,下不能養活妻子兒女,好年景也總是生活在困苦之中,壞年景免不了要餓死 。這樣,只是使自己擺脫死亡還怕不足,哪里還顧得上講求禮義呢?大王真想施行仁政,為什么不回到根本上來呢?給每家五畝地的住宅,種上桑樹,那么五十歲的人就可以穿上絲織的衣服了 。
雞、小豬、狗、大豬這些家畜,不要失去家禽家畜生長繁殖的時節,七十歲的人就可以有肉吃了;一百畝的田地,不要因勞役耽誤了適宜種植、收獲莊稼的時節,八口人的家庭就可以不挨餓了;慎重辦理學校的教育,用孝順父母、尊重兄長的道理告誡他們,頭發斑白的老人便不會在路上背著或頂著東西了 。老年人穿絲衣服吃上肉,老百姓不挨餓受凍,如果這樣還不能統一天下,那是沒有的事情 。
《齊桓晉文之事》注釋1、保:安撫,安定 。莫之能御:沒有人能抵御他 。御:抵御,阻擋 。
2、胡齕hé、:齊王的近臣 。
3、之:往,到…去 。
4、釁xìn、鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血涂在鐘的縫隙中祭神求福,叫釁鐘 。釁,血祭 。
5、觳hú、觫sù、:恐懼顫抖的樣子 。
6、若:如此 。就:接近,走向 。
7、然則:既然如此,那么就 。
8、易:交換 。
9、識:知道 。諸:“之乎”的合音 。
10、是:代詞,這種 。足以王wàng、:足夠用來王天下 。
11、愛:愛惜,這里含有吝嗇之意 。
12、誠有百姓者:的確有這樣對我誤解、的百姓 。誠:的確,確實 。
13、權:秤錘,這里作動詞用,指用秤稱重 。
14、無異:莫怪,不要感到奇怪 。于:對 。
15、彼惡知之:他們怎么知道呢?惡wū、:怎,如何 。
16、隱:哀憐 。
17、何擇:有什么分別 。擇:區別,分別 。
18、惛:同“昏”,思想昏亂不清 。進:前進 。于:在 。是:這 。
19、敏:聰慧 。
20、恒產:用以維持生活的固定的產業 。恒心:安居守分之心 。
21、放辟邪侈,無不為已:“放”和“侈”同義,都是縱逸放蕩的意思 ?!氨佟焙汀靶啊蓖x,都是行為不軌的意思 。”已“,同”矣“,句末語氣助詞 。
22、罔民:張開羅網陷害百姓 。罔,同“網”,用作動詞 。
23、制:規定 。
24、畜:同“蓄”,養活,撫育 。妻子;妻子兒女 。
25、老吾老以及人之老:前一“老”(動詞):尊敬;第二個和第三個‘老’(名詞):老人、長輩 。
幼吾幼以及人之幼:第一個‘幼’字是動詞“撫養……”的意思,第二個和第三個‘幼’字是名詞‘子女’、‘小輩’的意思 。
26、運于掌:運轉在手掌上,比喻稱王天下很容易辦到 。
27、形:具體的外在區別和表現 。異:區別 。
28、挾(xié):夾在腋下 。太山:泰山 。超:跳過 。北海:渤海 。

相關經驗推薦