辛棄疾賀新郎?別茂嘉十二弟全詞翻譯 賀新郎別茂嘉十二弟譯文

1、賀新郎·別茂嘉十二弟
辛棄疾 〔宋代〕
別茂嘉十二弟 。鵜鴂、杜鵑實兩種,見《離騷補注》
綠樹聽鵜鴂 。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切 。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇 。算未抵、人間離別 。馬上琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕 。看燕燕,送歸妾 。
將軍百戰身名裂 。向河梁、回頭萬里,故人長絕 。易水蕭蕭西風冷,滿座衣冠似雪 。正壯士、悲歌未徹 。啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血 。誰共我,醉明月 。
2、譯文
聽著綠樹蔭里鵜鴂叫得凄惡,更令人悲傷不已 。鷓鴣鳥“行不得也哥哥”的啼叫剛住,杜鵑又發出“不如歸去”悲切的號呼 。一直啼到春天歸去再無尋覓處,芬芳的百花都枯萎,實在令人愁恨、痛苦 。算起來這樁樁件件也抵不上人間生離死的痛楚 。漢代王昭君騎在馬上彈著琵琶,奔向黑沉沉的關塞荒野,更有陳皇后阿嬌退居長門別館,坐著翠碧的宮輦辭別皇宮金闕 。春秋時衛國莊姜望著燕燕雙飛,遠送休棄去國的歸老 。
【辛棄疾賀新郎?別茂嘉十二弟全詞翻譯 賀新郎別茂嘉十二弟譯文】漢代名將李陵身經百戰,兵敗歸降匈奴而身敗名裂 。到河邊橋頭送別蘇武,回頭遙望故國遠隔萬里,與故友永遠訣別 。還有荊軻冒著蕭瑟秋風,慷慨悲歌無盡無歇 。啼鳥若知人間有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清淚,而總是悲啼著鮮血 。如今茂嘉弟遠別,還有誰與我飲酒共醉賞明月?

    相關經驗推薦