王維鹿柴空山不見人但聞人語響古詩注釋翻譯 王維鹿柴原文及譯文

1、注釋:
鹿柴(zhài):王維在輞川別業的勝景之一(在今陜西省藍田縣西南) 。柴:通“寨”、“砦” , 用樹木圍成的柵欄 。
但:只 。
返景(yǐng):同“返影” , 太陽將落時通過云彩反射的陽光 。
復:又 。
2、譯文:
幽靜的山谷里看不見人 , 只聽到人說話的聲音 。
落日余光映入了深林 , 又照在幽暗處的青苔上 。
3、原文:
空山不見人 , 但聞人語響 。
【王維鹿柴空山不見人但聞人語響古詩注釋翻譯 王維鹿柴原文及譯文】返景入深林 , 復照青苔上 。

    相關經驗推薦