又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 豈有仙而殺者乎的翻譯

又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎翻譯: 又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的?該句出自宋代蘇軾所作的《和桃源詩序》,該文講的是桃花源景色優美,土地肥沃,資源豐富,風俗淳樸;這里沒有壓迫,沒有戰亂,社會平等,和平安寧,確實是當時乃至整個封建社會人民理想的世界 。這理想在一定程度上反映了廣大人民的愿望 。但桃花源并非仙境 。
舊說南陽有菊水,水甘而芳,居民三十余家,飲其水皆壽,或至百二三十歲 。蜀青城山老人村,有五世孫者 。道極險遠,生不識鹽醯,而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽 。近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰,桃源蓋此比也歟 。使武陵太守得至焉,則已化為爭奪之場久矣 。常意天地間若此者甚眾,不獨桃源 。
《和桃源詩序》注釋1、止:只有 。
【又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 豈有仙而殺者乎的翻譯】2、壽:長壽 。
3、或:有的(人) 。
4、醯(xī):醋 。
5、焉:這里 。
《和桃源詩序》賞析蘇軾的這篇詩序中,一方面駁斥了過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤,另一方面把桃花源和仇池 青城 菊水并舉寄托了他對這里的一山一水的由衷贊許 。
蘇軾與眾不同,他對桃花源的存在表示了懷疑,這是指桃花源那樣的社會,而不是指桃花源這個風景區 。
《和桃源詩序》創作背景《和桃源詩序》是蘇軾考察陶淵明所記載的《桃花源記》之后所作的詩,是為駁斥過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤 。

    相關經驗推薦