翻譯雖不能爾至心尚之汝其慎哉吾復何言 與子儼等疏原文段選及翻譯

1、“雖不能爾至心尚之汝其慎哉吾復何言”的意思為:雖然我們達不到那樣高的境界,但應當以至誠之心崇尚他們的美德 。你們要謹慎做人啊,我還有什么話好說呢!
出自晉宋之際文學家陶淵明《與子儼等疏》,原文選段:
2、然汝等雖不同生,當思四海皆兄弟之義 。鮑叔,管仲,分財無猜;歸生、伍舉,班荊道舊;遂能以敗為成,因喪立功 。他人尚爾,況同父之人哉!穎川韓元長,漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒 。濟北汜稚春,晉時操行人也,七世同財,家人無怨色 。

《詩》曰:“高山仰止,景行行止 。”雖不能爾,至心尚之 。汝其慎哉,吾復何言!
3、譯文:
你們兄弟幾人雖然不是一母所生 。但應當理解普天下的人都是兄弟的道理 。鮑叔和管仲分錢財時,互不猜忌;歸生和伍舉久別重逢,便在路邊鋪上荊條坐下暢敘舊情;于是才使得管仲在失敗之中轉向成功,伍舉在逃亡之后回國立下功勞 。
他們并非親兄弟尚且能夠這樣,何況你們是同一父親的兒子呢!穎川的韓元長,是漢未的一位名士,身居卿佐的官職,享年八十歲,兄弟在一起生活,直到去世 。濟北的匯稚春,是晉代一位品行高尚的人,他們家七代沒有分家,共同擁有財產,但全家人沒有不滿意的 。
【翻譯雖不能爾至心尚之汝其慎哉吾復何言 與子儼等疏原文段選及翻譯】《詩經》上說:“對古人崇高的道德則敬仰若高山,對古人的高尚行為則效法和遵行 。”雖然我們達不到那樣高的境界,但應當以至誠之心崇尚他們的美德 。你們要謹慎做人啊,我還有什么話好說呢!

    相關經驗推薦