為我死王則封汝必無受利地翻譯 為我死,王則封汝,必無受利地的翻譯

“為我死 , 王則封汝 , 必無受利地”的意思是:如果我死了 , 大王就會賜給你土地 , 你一定不要接受這塊肥沃富饒的封地 。這句話出自《孫叔敖疾》一文 , 這篇文章主要講述了孫叔敖在臨死前告誡自己的后代不要被表面現象所迷惑 , 接受眼前利益 , 長遠地考慮事情 , 才能長久的擁有某份利益的事情 。
【為我死王則封汝必無受利地翻譯 為我死,王則封汝,必無受利地的翻譯】
《孫叔敖疾》原文及翻譯
原文:孫叔敖疾 , 將死 , 戒其子曰:“王數封我矣 , 吾不受也 。為我死 , 王則封汝 , 必無受利地 。楚、越之間有寢之丘者;此其地不利 , 而名甚惡 。荊人畏鬼 , 而越人信機 。可長有者 , 其唯此也 。”孫叔敖死 , 王果以美地封其子 , 而子辭 , 請寢之丘 , 故至今不失 。孫叔敖之知 , 知不以利為利矣 。知以人之所惡為己之所喜 , 此有道者之所以異乎俗也 。

翻譯:孫叔敖病危 , 臨死前 , 告誡他的兒子說:“楚王多次封賞我 , 我沒有接受 。假如我死后 , 楚王就會封賞你 , 你一定不要接受肥沃的封地 。楚國和越國交界的地方有個名叫寢之丘的地方 , 這地方貧瘠 , 而且名字寓意不好 。楚國人敬畏鬼神 , 而越國人信鬼神以求福 。可以長時間享有的 , 大概只有這個地方 。”

為我死王則封汝必無受利地翻譯 為我死,王則封汝,必無受利地的翻譯

文章插圖
孫叔敖死后 , 楚王果然用肥沃的土地封給他的兒子 , 孫叔敖的兒子推辭了 , 請求楚王把寢之丘封給自己 , 所以到現在也沒有失掉這塊封地 。孫叔敖的智慧 , 在于明白不把世人所認為的利益作利益 。懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的 , 這就是有道的人比普通人高明的原因 。

    相關經驗推薦