1、原文 。一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨 。途中兩狼,綴行甚遠 。屠懼,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍從 。復投之,后狼止而前狼又至 。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故 。屠大窘,恐前后受其敵 。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下,弛擔持刀 。狼不敢前,眈眈相向 。少時,一狼徑去,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚 。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之 。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也 。身已半入,止露尻尾 。屠自后斷其股,亦斃之 。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵 。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳 。【狼原文及翻譯 狼原文及翻譯分別是什么】
2、譯文 。一個屠戶傍晚回家,擔子里的肉已經賣完,只有剩下的骨頭 。屠戶在回家的路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠 。屠戶感到很害怕,便將骨頭投給狼 。一只狼得到骨頭停止了,另一只狼仍然跟從他 。屠戶又把骨頭投給它,后面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了 。骨頭已經扔完了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕 。屠戶的處境十分危急,擔心前后受到狼的攻擊 。屠戶看見田野中有個麥場,場主在里面堆柴,覆蓋成小山似的 。屠戶于是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀 。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠戶 。過了一會兒,一只狼徑直走開,其中一只狼像狗一樣蹲坐在前面 。過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很 。屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼 。屠戶正想要走,轉身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意圖想要鉆洞進入柴草堆來攻擊屠戶的后面 。狼的身體已經鉆進入一半了,只露出屁股和尾巴 。屠戶從后面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼 。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人 。狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了 。
相關經驗推薦
- 亞麻籽油的功效與作用及食用方法
- 太子參的功效與作用及禁忌
- 酸棗仁的功效與作用及禁忌
- 七月原文及翻譯 七月原文及翻譯分別是什么
- 三十如虎四十如狼是什么意思 三十如虎四十如狼的含義
- 詠雪文言文翻譯帶原文 詠雪文言文翻譯帶原文分別是什么
- 大同原文及翻譯 大同原文及翻譯分別是什么
- 出師表原文及翻譯朗讀 出師表原文及翻譯分別是什么
- 湖心亭看雪翻譯和原文 湖心亭看雪翻譯和原文分別是什么
- 師說翻譯及原文 師說翻譯及原文分別是什么
