1、譯文
南郡公桓玄還是小孩時(shí),和堂兄弟們各自養(yǎng)鵝來斗 。桓玄因?yàn)轾Z常常斗輸了,就非常惱恨他們的鵝 。于是就在夜間到鵝欄里 。把堂兄弟的鵝全抓出來殺掉 。天亮以后,家人全都被這事嚇呆了,說這是妖物作怪,去告訴車騎將軍桓沖 。桓沖說:“沒有可能引來怪異,定是桓玄開玩笑罷了!”追問起來,果然如此 。
2、原文
【世說新語(yǔ)翻譯 世說新語(yǔ)翻譯及原文注釋】原文:桓南郡小兒時(shí),與諸從兄弟各養(yǎng)鵝共斗 。南郡鵝每不如,甚以為忿 。乃夜往鵝欄間,取諸兄弟鵝悉殺之 。既曉,家人威以驚駭,云是變怪,以白車騎 。車騎曰:“無所致怪,當(dāng)是南郡戲耳!”問,果如之 。
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 趙氏孤兒翻譯 趙氏孤兒翻譯英文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)釋義 般若波羅蜜多心經(jīng)翻譯
- 英文求職信 英文求職信帶翻譯
- 蔬菜英語(yǔ)怎么說讀 蔬菜英語(yǔ)怎么說
- 賣油翁翻譯簡(jiǎn)短50字 賣油翁翻譯
- 考試名言的英語(yǔ)翻譯 考試名言的英語(yǔ)
- 自我介紹英語(yǔ)作文 自我介紹英語(yǔ)作文80字帶翻譯
- 論語(yǔ)十則翻譯及原文 論語(yǔ)十則翻譯
- 古詩(shī)《江南春》李約拼音版 江南春李約古詩(shī)全文翻譯
- 九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析 九月九日憶山東兄弟的全文解釋
