《喜晴》的翻譯如下:窗前的梅子已經熟透,從枝頭墜落;墻邊的竹筍已經長成了竹林;天天下雨都不知道春天何時離開的;突然放晴才發現原來夏天已經到來很久了 。
窗前的梅子已經熟透了,從枝頭墜落下來;墻下的竹筍也已經長大,成為一片竹林;每一天都下雨,不知道春天已經離去了;天氣突然放晴,我才發現越來夏天已經到來很久了 。

文章插圖
《喜晴》的作者
《喜晴》的作者是南宋“中興四大詩人”之一的范成大 。范成大,字致能,號稱石湖居士 。范成大的詩具有現實主義精神,語言平易,清新淺顯 。
《喜晴》原文
《喜晴》
窗間梅熟落蒂,墻下筍成出林 。
【喜晴的翻譯 喜晴的翻譯是什么】連雨不知春去,一晴方覺夏深
相關經驗推薦
- 正確修眉毛方法 正確修眉毛方法簡述
- 干檸檬和鮮檸檬的區別 干檸檬和鮮檸檬哪個好
- 怎么腌制檸檬片 糖泡的檸檬有什么功效
- 決明子可以和檸檬一起泡嗎 決明子檸檬茶的功效
- 切開的新鮮檸檬可以放多久 新鮮檸檬切開后怎么保存
- 沒熟的檸檬可以吃嗎 檸檬有什么美容作用
- 檸檬放床頭多久換一次 檸檬放床頭的妙處
- 清湯兔的做法步驟「兔肉如何做清湯好吃」
- 跟蘆葦很像的植物叫什么名字 跟蘆葦很像的植物叫什么名字呢
- 文件傳輸助手是干嘛用的 文件傳輸助手是真人嗎
