1、譯文:
(1)八月秋深狂風大聲吼叫,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草 。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里 。
(2)南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進竹林里去了 。我費盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨自嘆息 。
(3)不久后風停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來 。布質的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了 。如遇下雨整個屋子沒有一點兒干燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏 。自從安史之亂后我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風雨也不為所動安穩得像山一樣 。唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風吹破自己受凍而死也心甘情愿!
2、原文:
(1)八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅 。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳 。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊 。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息 。
【《茅屋為秋風所破歌》其二 茅屋為秋風所破歌全文解釋】(2)俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑 。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂 。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕 。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山 。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
相關經驗推薦
- 投名狀是根據歷史改編的嗎 投名狀是哪個歷史背景
- 孔雀東南飛譯文及注釋 孔雀東南飛譯文
- 《寄歐陽舍人書》 寄歐陽舍人書原文翻譯
- 2021春節小作文500字左右初一 2021春節小作文500字左右
- 逐云墓場講的什么 逐云墓場語錄
- 山海一號怎么發射 山海一號怎樣發射
- 雷鋒的故事作者以及作者簡介
- 歸路小說路炎晨 《歸路》路炎晨真實身世怎么樣
- 《歸路》歸曉和父親的關系如何 歸路簡介
- 《他是誰》余愛芹被害真相曝光是哪一集 《他是誰》余愛芹被害真相曝光
