1、《鹿柴》王維〔唐代〕
空山不見人,但聞人語響 。
返景入深林,復照青苔上 。
2、譯文
幽靜的山谷里看不見人,只聽到人說話的聲音 。
落日的影暈映入了深林,又照在幽暗處的青苔上 。
3、賞析,第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡 。王維特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的詩里,它所表現的境界卻有區別 。“空山新雨后,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側重于表現雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側重于表現夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側重于表現山的空寂清泠 。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境 。“不見人”,把“空山”的意蘊具體化了 。
【鹿柴古詩全文譯文及賞析 鹿柴古詩全文譯文及賞析視頻】
相關經驗推薦
- 《稚子弄冰》古詩翻譯 稚子弄冰古詩原文譯文及賞析
- 贈劉景文全文譯文及賞析拼音 贈劉景文全文譯文及賞析
- 描寫蜜蜂的古詩 蜂的古詩
- 竹石全詩譯文 竹石全文譯文及賞析
- 春夜喜雨全文譯文及賞析 春夜喜雨全文譯文及賞析拼音
- 示兒譯文及注釋 示兒全文譯文及賞析
- 黃鶴樓送孟浩然之廣陵全文譯文及賞析 古詩黃鶴樓送孟浩然之廣陵的全文及譯文
- 望洞庭這首詩的譯文是什么 望洞庭全文譯文及賞析
- 春分節氣古詩五言四句 春分節氣古詩
- 停車坐車愛楓林晚詩句的意思 《山行》這首古詩的意思
