結廬在人境全詩釋義 結廬在人境全詩翻譯

翻譯:居住在人世間 , 卻沒有車馬的喧囂 。問我為何能如此 , 只要心志高遠 , 自然就會覺得所處地方僻靜了 。在東籬之下采摘菊花 , 悠然間 , 那遠處的南山映入眼簾 。山中的氣息與傍晚的景色十分好 , 有飛鳥 , 結著伴兒歸來 。這里面蘊含著人生的真正意義 , 想要辨識 , 卻不知怎樣表達 。
采菊東籬下 , 悠然見南山 。
山氣日夕佳 , 飛鳥相與還 。
此中有真意 , 欲辨已忘言 。
《飲酒其五》注釋1、結廬:構筑房屋 。結 , 建造、構筑 。廬 , 簡陋的房屋 。人境:人聚居的地方 。
2、車馬喧: 指世俗交往的喧擾 。
3、君:指作者自己 。
4、何能爾:為什么能這樣 。爾:如此、這樣 。
5、悠然:自得的樣子 。
6、見(xiàn):同“現” , 出現 , 顯露 。
7、日夕:傍晚 。相與﹕相伴 。
8、真意:從大自然里領會到的人生真諦 。
9、南山:泛指山峰 , 一說指廬山 。
10、相與還:結伴而歸 。相與:相交 , 結伴 。
《飲酒其五》賞析這首詩主要表現隱居生活的情趣 , 寫詩人于勞動之余 , 飲酒至醉之后 , 在晚霞的輝映之下 , 在山嵐的籠罩之中 , 采菊東籬 , 遙望南山 。全詩情味深永 , 感覺和情理渾然一體 , 不可分割 。表現了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛 , 對黑暗官場的鄙棄和厭惡 , 抒發作者寧靜安詳的心態和閑適自得的情趣 , 以及返回自然的人生理想 , 又寫出了作者欣賞以及贊嘆大自然給人帶來的情感 。
《飲酒其五》創作背景這首詩大約作于詩人歸田后的第十二年 , 即公元四一七年 , 正值東晉滅亡前夕 。作者感慨甚多 , 借飲酒來抒情寫志 。
《飲酒其五》作者介紹陶淵明 , 晉朝時期詩人、辭賦家、散文家 。又名潛 , 字元亮 , 號五柳先生 , 私謚靖節 。潯陽柴桑(今江西九江西南)人 。
陶淵明一生大略可分為三個時期 。
第一時期 , 28歲以前 , 由于父親早死 , 他從少年時代就處于生活貧困之中 。
第二時期 , 學仕時期 , 從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲 。
第三時期 , 歸田時期 , 從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故 。歸田后20多年 , 是他創作最豐富的時期 。
【結廬在人境全詩釋義 結廬在人境全詩翻譯】陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗” , 開創了田園詩一體 。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇 , 甚至被當作是“為詩之根本準則” 。傳世作品共有詩125首 , 文12篇 , 后人編為《陶淵明集》 。

    相關經驗推薦