穿井得一人翻譯及原文明白的道理 穿井得一人翻譯及原文

《穿井得一人》翻譯宋國一個姓丁的人 , 家里沒有水井就外出打水澆田 , 經常一個人居住在外面 。等到他家挖了水井的時候 , 丁氏告訴別人說:“我家挖水井得到一個人 。”有聽聞了這件事的人就轉述說:“丁氏挖井得到了一個人 ?!眹嫉娜硕紓鞑ミ@件事 , 使宋國國君知道了這件事 。
宋國國君命令人向丁氏問這件事 , 丁氏回答說:“得到一個人的勞力 , 不是在井里得到了一個人 ?!甭牭较襁@樣的傳聞 , 還不如沒有聽到 。
《穿井得一人》原文宋之丁氏 , 家無井而出溉汲 , 常一人居外 。及其家穿井 , 告人曰:“吾穿井得一人 ?!庇新劧鴤髦?nbsp;, 曰:“丁氏穿井得一人 ?!眹说乐?nbsp;, 聞之于宋君 。
宋君令人問之于丁氏 。丁氏對曰:“得一人之使 , 非得一人于井中也 。”求聞之若此 , 不若無聞也 。
6、居:停留 。
7、于:給 。
8、國人:指居住在國都中的人 。
9、道:講述 。
10、聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事 。聞 , 知道、聽說 , 這里是“使知道”的意思 。
11、令:派遣 。
12、對:應答 , 回答 。
13、得一人之使:得到一個人使喚 , 指得到一個人的勞力 。
14、求聞之若此:求 , 聽聞 。聞 , 傳聞 。之 , 倒裝的標志 , 不譯 , 翻譯順序為求若此聞之 。若此 , 像這樣的 。
15、若此:像這樣 , 如此 。
16、不若:不如 。
《穿井得一人》賞析該則故事說明凡事都要調查研究 , 仔細辨別 , 才能弄清真相 。耳聽為虛 , 眼見為實 。謠言往往失實 , 只有細心觀察 , 研究 , 以理去衡量 , 才能獲得真正的答案 。不可輕信流言 , 盲目隨從 , 人云亦云 , 否則就會鬧出以訛傳訛 , 三人成虎的笑話 , 使事情的真相被傳得面目全非 。

穿井得一人翻譯及原文明白的道理 穿井得一人翻譯及原文

文章插圖
《穿井得一人》創作背景《呂氏春秋》 , 又稱《呂覽》 , 是在秦國相邦呂不韋的主持下 , 集合門客們編撰的一部雜家名著 。成書于秦始皇統一中國前夕 。此書以“道家學說”為主干 , 以名家、法家、儒家、墨家、農家、兵家、陰陽家思想學說為素材 , 熔諸子百家學說于一爐 。
《穿井得一人》作者介紹《呂氏春秋》為戰國末年秦相呂不韋集合門客編成 。
呂不韋 , 姜姓 , 呂氏 , 名不韋 , 衛國濮陽(今河南省滑縣)人 。戰國末年商人、政治家、思想家 , 秦國丞相 , 姜子牙23世孫 。
早年經商于陽翟 , 扶植秦國質子異人回國即位 , 成為秦莊襄王 , 拜為相國 , 封文信侯 , 食邑河南洛陽十萬戶 。帶兵攻取周國、趙國、衛國土地 , 分別設立三川郡、太原郡、東郡 , 對秦王嬴政兼并六國的事業作出重大貢獻 。莊襄王去世后 , 迎立太子嬴政即位 , 拜為相邦 , 尊稱“仲父” , 權傾天下 。
受到嫪毐集團叛亂牽連 , 罷相歸國 , 全家流放蜀郡 , 途中飲鴆自盡 。主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》) , 包含八覽、六論、十二紀 , 匯合了先秦諸子各派學說 , “兼儒墨 , 合名法” , 史稱“雜家” 。

相關經驗推薦