杞人憂天文言文翻譯啟示 杞人憂天文言文翻譯及道理

翻譯
杞國有個人擔憂天會塌下來 , 地會陷下去 , 自己的身體無處可藏 , 因而睡不著覺 , 吃不下飯 。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人 , 于是前去向他解釋 , 說:“天是氣的積聚 , 無處沒有氣 。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣 , 整天在天空中生活 , 為什么要擔憂它崩塌下來呢?”那人說:“天果真是氣的積聚 , 那日月星辰不會掉下來嗎?”
向他解釋的人說:“日月星辰 , 也是積聚起來的氣中有光輝的物體 , 即使掉下來 , 也不會傷害什么 。”那人說:“地陷下去怎么辦呢?”解釋的人說:“地是土塊的積聚 , 充滿了四方空間 , 無處沒有土塊 。就像你停走踩踏 , 整天在地上生活 , 為什么要擔憂它陷裂下去呢?”那人放下心來 , 十分高興;那個為他擔心的人也放下心來 。
長廬子聽說后笑著說:虹霓呀 , 云霧呀 , 風雨呀 , 四季呀 , 這些是氣在天上積聚而形成的 。山岳呀 , 河海呀 , 金石呀 , 火木呀 , 這些是有形之物在地上積聚而形成的 。知道它們是氣的積聚 , 是土塊的積聚 , 為什么說它不會毀壞呢?天地是宇宙中的一個小物體 , 但卻是有形之物中最巨大的東西 。
難以終結 , 難以窮究 , 這是必然的;難以觀測 , 難以認識 , 也是必然的 。擔憂它會崩陷 , 確實離正確的認識太遠;說它不會崩陷 , 也是不正確的 。天地不可能不毀壞 , 最終總會毀壞的 。遇到它毀壞時 , 怎么能不擔憂呢?
列子聽到后 , 笑著說:“說天地會毀壞的意見是荒謬的 , 說天地不會毀壞的意見也是荒謬的 。毀壞與不毀壞 , 是我們不可能知道的事情 。即使這樣 , 毀壞是一種可能 , 不毀壞也是一種可能 , 所以出生不知道死亡 , 死亡不知道出生;來不知道去 , 去不知道來 。毀壞與不毀壞 , 我為什么要放在心上呢?”
道理
告訴我們做人要腳踏實地 , 沒有必要去擔心那些不會發生的事情 , 因為這些擔心毫無意義 , 不如多花一些時間和精力去做有意義的事 。
難終難窮 , 此固然矣;難測難識 , 此固然矣 。憂其壞者 , 誠為大遠;言其不壞者 , 亦為未是 。天地不得不壞 , 則會歸于壞 。遇其壞時 , 奚為不憂哉?
子列子聞而笑曰:“言天地壞者亦謬 , 言天地不壞者亦謬 。壞與不壞 , 吾所不能知也 。雖然 , 彼一也 , 此一也 , 故生不知死 , 死不知生;來不知去 , 去不知來 。壞與不壞 , 吾何容心哉?”
注釋
1、杞國:杞 , 音 qǐ(起) 。杞國 , 周初分封的諸侯國 , 姒姓 , 初在雍丘(今河南杞縣) , 杞成公遷緣陵(今山東昌樂東南) , 杞文公遷淳于(今山東安丘東北) 。公元前 445 年被楚國所滅 。
【杞人憂天文言文翻譯啟示 杞人憂天文言文翻譯及道理】2、使:使 。
3、步跐蹈:躇 , 音 chú(除) 。跐 , 音 cǐ(此) 。
4、廬子:又作“長盧子“ , 楚國人 , 曾著書九篇 , 屬道家一流 。
5、蜺:音 (倪) , 即霓 , 虹的一種 , 亦稱副虹 。

相關經驗推薦