伯牙鼓琴原文及翻譯是什么意思 伯牙鼓琴原文及翻譯是什么

《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴 , 鍾子期聽之 。方鼓琴而志在太山 , 鍾子期曰:“善哉乎鼓琴 , 巍巍乎若太山 。”少選之間而志在流水 , 鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴 , 湯湯乎若流水 。”鍾子期死 , 伯牙破琴絕弦 , 終身不復鼓琴 , 以為世無足復為鼓琴者 。
《伯牙鼓琴》翻譯伯牙彈琴 , 鍾子期聽他彈琴 。伯牙在彈琴時心里想著高山 , 鍾子期說:“你彈得真好呀 , 就像那巍峨的泰山 。”不一會兒 , 伯牙心里又想到流水 , 鍾子期又說:“你彈得真好呀 , 就像那奔騰不息的流水 。”鍾子期死了以后 , 伯牙摔琴斷弦 , 終生不再彈琴 , 認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了 。
曰:說 。
善哉:贊美之詞 , 有夸獎的意思 。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了” 。善 , 好;哉 , 語氣詞 , 表示感嘆 。
巍巍:高 。
乎:語氣詞 , 相當于“啊” 。
若 :像……一樣 。
少選:一會兒 , 不久 。
志在流水:心里想到河流 。
湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩 。
湯湯:水流大而急的樣子 。
《伯牙鼓琴》賞析人生苦短 , 知音難求;云煙萬里 , 佳話千載 。純真友誼的基礎是理解 。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋 , 莫過于俞伯牙與鐘子期的故事了 。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模 , 他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪 。正是這個故事 , 確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準 。

他們準備了充足的酒肴 , 乘船往東海進發 。船行至東海的蓬萊山時 , 成連對伯牙說:“你先在蓬萊山稍候 , 我去接老師 , 馬上就回來 。”說完 , 成連劃船離開了 。過了許多天 , 成連沒回來 , 伯牙很傷心 。他抬頭望大海 , 大海波濤洶涌 , 回首望島內 , 山林一片寂靜 , 只有鳥兒在啼鳴 , 像在唱憂傷的歌 。伯牙不禁觸景生情 , 有感而發 , 仰天長嘆 , 即興彈了一首曲子 。曲中充滿了憂傷之情 。從這時起 , 俞伯牙的琴藝大長 。其實 , 成連老師是讓俞伯牙獨自在大自然中尋求一種感受 。
伯牙身處孤島 , 整日與海為伴 , 與樹林飛鳥為伍 , 感情很自然地發生了變化 , 陶冶了心靈 , 真正體會到了藝術的本質 , 才能創作出真正的傳世之作 。后來 , 俞伯牙成了一代杰出的琴師 , 但真心能聽懂他的曲子的人卻非常少 。
有一次 , 伯牙乘船沿江旅游 。船行到一座高山旁時 , 突然下起了大雨 , 船停在山邊避雨 。伯牙耳聽淅瀝的雨聲 , 眼望雨打江面的生動景象 , 琴興大發 。伯牙正彈到興頭上 , 突然感到琴弦上有異樣的顫抖 , 這是琴師的心靈感應 , 說明附近有人在聽琴 。伯牙走出船外 , 果然看見岸上樹林邊坐著一個叫鍾子期的打柴人 。
伯牙把子期請到船上 , 兩人互通了姓名 , 伯牙說:“我為你彈一首曲子聽好嗎?”子期立即表示洗耳恭聽 。伯牙即興彈了一曲《高山》 。子期贊嘆道:“多么巍峨的高山啊!”伯牙又彈了一曲《流水》子期稱贊道:“多么浩蕩的江水啊!”伯牙又佩服又激動 , 對子期說:“這個世界上只有你才懂得我的心聲 , 你真是我的知音啊!”于是兩個人結拜為生死之交 。

相關經驗推薦