《浯溪中興頌詩和張文潛》是一首什么詩 浯溪中興頌詩和張文潛二首原文翻譯

《浯溪中興頌詩和張文潛》是一首什么詩 浯溪中興頌詩和張文潛二首原文翻譯

1、原文
五十年功如電掃,華清花柳咸陽草 。
五坊供奉斗雞兒,酒肉堆中不知老 。
胡兵忽自天上來,逆胡亦是奸雄才 。
勤政樓前走胡馬 , 珠翠踏盡香塵埃 。
何為出戰輒披靡,傳置荔枝多馬死 。
堯功舜德本如天,安用區區紀文字 。
著碑銘德真陋哉,乃令神鬼磨山崖 。
子儀光弼不自猜,天心悔稿人心開 。
夏商有鑒當深戒,簡策汗青今具在 。
君不見當時張說最多機,雖生已被姚崇賣 。

君不見驚人廢興傳天寶,中興碑上今生草 。
不知負國有奸雄,但說成功尊國老 。
誰令妃子天上來 , 虢秦韓國皆天才 。
花桑羯鼓玉方響 , 春風不敢生塵埃 。
姓名誰復知安史,健兒猛將安眠死 。
去天尺五抱甕峰,峰頭鑿出開元字 。
時移勢去真可哀 , 奸人心丑深如崖 。
西蜀萬里尚能反,南內一閉何時開 。

可憐孝德如天大,反使將軍稱好在 。
嗚呼,奴輩乃不能道輔國用事張后專 , 乃能念春薺長安作斤賣 。
2、譯文
五十年的功業風掣電掃,只留下華清宮的衰柳成陽道上的野草 。
當年五坊供養了多少斗雞兒,沉湎酒色不知道人會老 。
忽然胡兵從天降,叛逆的胡人也是奸雄梟將 。
勤政樓前跑胡馬 , 踏盡珠翠,塵土也變香 。

每戰必敗原因何在?傳送荔枝馬匹死光 。
堯功舜德比天高,何必夸功寫文章 。
立碑頌徳真陋,還叫鬼神磨山崗 。
子儀、光弼同心德,不降災禍人心歡暢 。
典籍史冊現今都在,夏商朝的教訓應記牢 。
君不見當年的張說最詭詐,卻中了臨終姚崇的高著 。
君不見,天寶年流傳的驚人興衰 , 中興碑上如今已經長滿青草 。
人們不知道有禍國的奸雄,只說平亂的成功尊功臣為國老 。
是誰使楊妃從天而降?虢、秦、韓三國夫人都成為天嬌?
羯鼓鳴方響奏,美妙的樂曲徹夜不斷,連春風也不敢讓生土飛飄 。
安、史的姓名有誰知道,猛將健兒終年在安逸中死掉 。
還想在高矗云天的抱甕峰上,鑿出“開元”兩字自我夸耀 。
時移勢去真可悲,奸徒心計深險如山崖 。
西蜀雖遠萬里還能回轉來,南內大門一閉何時再能開?
可憐肅宗孝心與天齊,反倒要將軍保駕宣旨稱“好在” 。
【《浯溪中興頌詩和張文潛》是一首什么詩 浯溪中興頌詩和張文潛二首原文翻譯】嗚呼!奴輩不敢說:國、張后專權用事,只能說:長安春薺論斤賣 。

相關經驗推薦