杞人憂天翻譯及原文 杞人憂天翻譯及原文朗誦

杞人憂天翻譯及原文 杞人憂天翻譯及原文朗誦

1、譯文:杞國有個人擔心天地會崩塌 , 自身失去依存的地方,(于是)不吃不睡的了 。又有一個擔心他因為那擔心而出問題的人,因此就去勸他,說:“天啊,是聚集在一起的氣體 , 氣往哪里崩潰呢 。你身體曲伸和呼吸,一直在天中進行,干嗎要擔心它崩潰嗎?”那個人說:“天確實是聚集的氣體,太陽、月亮、星星呢 , 它們就不會掉下來嗎?”勸導他的人說:“太陽、月亮、星星 , 也是氣體中發光的氣體,就算它們掉下來,也不可能傷到誰 。”那人說:“地塌了怎么辦呢?”勸導他的人說:“所謂地嗎,就是很多土塊聚集,它填充了四方所有的角落 , 它還往哪里塌土塊啊 。你走路跳躍,終日是在這地上進行 , 干嗎還要擔心地會塌呢?”于是那人釋然而開心,勸導他的人也釋然而開心 。



2、原文:杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者 。
3、又有憂彼之所憂者 , 因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣 。若屈伸呼吸,終日在天中行止 , 奈何憂崩墜乎?”
4、其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜邪?”
5、曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中有光耀者,只使墜 , 亦不能有所中傷 ?!?br /> 6、其人曰:“奈地壞何?”
7、曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊 。若躇步跐蹈,終日在地上行止 , 奈何憂其壞?”
【杞人憂天翻譯及原文 杞人憂天翻譯及原文朗誦】8、其人舍然大喜 , 曉之者亦舍然大喜 。

相關經驗推薦