記承天寺夜游文言文原文及翻譯 記承天寺夜游原文閱讀

記承天寺夜游文言文原文及翻譯 記承天寺夜游原文閱讀

1、《記承天寺夜游》
蘇軾 〔宋代〕
元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡,月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。

2、譯文
【記承天寺夜游文言文原文及翻譯 記承天寺夜游原文閱讀】元豐六年十月十二日夜晚,我正準備脫衣入睡 , 恰好看到這時月光從門戶照進來,于是高興地起身出門 。考慮到沒有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民 。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步 。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明 。水中水藻、水草縱橫交錯 , 原來是院中竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。

相關經驗推薦