唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯及注釋

唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯及注釋

唐翁獵虎文言文翻譯:清朝乾隆年間 , 安徽旌德縣出現了老虎 。不到幾個月 , 傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個 。過往的客商有幾撥因為貪圖趕路,黎明時分也被老虎傷了許多人 。當時,紀曉嵐的一個同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵戶搜尋老虎,結果,獵戶也被吃了幾人 。當地一個人建議:“咱們去請徽州的唐打獵吧!除非他來了,不能消弭這場禍患!”
紀曉嵐的同族哥哥就問:“唐打獵是什么人?有這本事么?” 那人說:“肯定行!”說著講了一個故事 。大概是明代,徽州(現在的安徽歙縣 。)有一個姓唐的人 , 剛剛結婚不幾天,一天進山被老虎吃了 。他的老婆很傷心,孩子生了后,專門向天禱告:“你長大后,如果不能殺虎 , 就不是我的兒子!后代子孫如果不能殺虎,也都不能算是我的子孫!”
從此后,唐氏世世代代都以擅長獵虎絕技,聞名當地 。紀曉嵐的同族哥哥聽后,與眾人商議 , 很多人都知道唐打獵,贊同這個建議 。于是 , 第二天 , 衙門里便派人帶著禮金專程去請唐打獵 。過了幾天,派去的人回來了,說:“唐家專門挑選了兩位技藝最好的人,已經在路上了,很快就到 ?!?br /> 到了之后,眾人一看,卻很是失望 。原來唐家派來的是這么兩個人:一個身形瘦小的老翁,頭發胡子全白了 , 說話的時候還不時咯咯咳嗽,似乎隨時都可能摔倒地上,再也起不來;另一個是十六七歲的大男孩兒 , 看樣子根本沒有力氣 。眾人無法可想 , 唐家既然派了人來跑了這么遠的路 , 那就先安頓下吧 。

這時 , 老翁忽然走上前來 , 半跪說:“不必忙乎 。聽說那只老虎在離城不到五里的地方 , 先去把它抓回來,再吃飯不遲!” 紀曉嵐的同族哥哥客氣了幾句,派人領著他們去尋找老虎呆的地方 。時值正午 ??h衙來的人領到山谷口,就不敢再往里邊走了 。老翁一看,微微一笑:“有我在,你們還怕什么?”眾人只好硬著頭皮再往前走 。走到峽谷深處,已經有幾個人渾身哆嗦,不愿再走了 。老翁看看大男孩兒 , 說:“看情形,這個畜生好像還在睡覺,你把它叫醒 ?!?br /> 大男孩兒張口模仿老虎的嘯聲,聲震林木,落葉紛紛 。不一會兒,老虎果然從林中出來 。眾人嚇得紛紛后退,大男孩兒也退后十幾步,然后遠遠站定 。留下老翁站在原地 。老虎發覺眼前有人,停了停,猛然徑直向老翁撲來!老翁手里攥著一把長約八九寸、寬四五寸的短小斧頭,覷定撲來的老虎,奮起右臂,屹立不動 。
老虎半空里撲到,老翁側頭避過虎勢 。眨眼間 , 老虎從頭頂越過,落地已經血流一片,顫動幾下,就不動了 。眾人跑來,確信老虎真的死掉了 , 紛紛去看 。這才發現:老虎的身子 , 從下頜、肚子到尾巴,一條長長的裂痕 , 早讓老翁的斧頭破成了兩片!此時,眾人才發覺老翁不是凡人,紛紛上前施禮請教 。

老翁說自己為了這一招,光臂力就練了十年 。別人用掃帚在他的眼前揮過 , 他的眼睛不會眨一下;他的胳膊平舉時,可以讓幾個壯漢向下拉 , 壯漢們懸著身子使勁晃 , 老翁的胳膊卻一動不動 ?!肚f子》有言:“刻苦練習后技能自會通神,連靈巧的人也不敢經過他家門前 ?!贝嗽挻_有道理!
《唐翁獵虎》原文族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數人,不能捕 。邑人請曰:非聘徽州唐打獵,不能除此患也 。(休寧戴東原曰:明代有唐某,甫新婚而戕于虎 , 其婦后生一子,祝之曰:“爾不能殺虎,非我子也 。后世子孫,如不能殺虎,亦皆非我子孫也 。”故唐氏世世能捕虎 。)乃遣吏持幣往,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至 。
至則一老翁 , 須發皓然,時咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食,老翁察中涵意不滿,半跪啟曰:聞此虎距城不五里,先往捕之,賜食未晚也 。遂命役導往 。

役至谷口,不敢行,老翁哂曰:我在,爾尚畏耶?入谷將半,老翁顧童子曰:此畜似尚睡,汝呼之醒 。童子作虎嘯聲,果自林中出,徑搏老翁 , 老翁手一短柄斧,縱八九寸 , 橫半之 , 奮臂屹立 , 虎撲至,側首讓之,虎自頂上躍過,已血流仆地 。視之,自頷下至尾閭,皆觸斧裂矣 。乃厚贈遣之 。
老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之不瞬 , 其臂使壯夫攀之,懸身下縋不能動,莊子曰:習伏眾,神巧者不過習者之門,信夫!
《唐翁獵虎》注釋1、中涵:即紀中涵,當地的縣令 。
2、知:主持 。
3、旌(jīng)德縣:今在安徽省 。
4、唐打獵:姓唐的獵戶 。
5、咯咯(kǎkǎ):咳嗽的聲音 。
6、哂(shěn):微笑,譏笑 。
7、仆:通撲,撲倒 。
8、頷(hàn):下巴 。
9、尾閭:尾巴根部 。
10、瞬:眼睛轉動 。
11、縋:把人或物由上往下放 。
12、勵文恪(kè):即勵杜納 ?!拔你 笔撬闹u號
13、謬(miù):欺詐 。
【唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯及注釋】
《唐翁獵虎》賞析《唐翁獵虎》記載的當屬奇異之事,全文寥寥417個字,包含了兩個故事:一是先人傷于虎,親人為報此仇輩輩苦練殺虎絕技 。二是縣令請唐打獵誅虎 。于質樸流利的語言中,結構的精巧可見一斑 。先層層鋪墊 , 縣中獵戶奈何老虎不得,邑人推薦姓唐的獵戶,名氣之大可見一斑;后欲揚先抑,一老一少因邀而至,令人惴惴,及至山中誅虎,不但不避虎鋒芒,反由童子將其喚醒,老者不閃不避,手起虎斃 。
結尾,再用老翁自述和引用《莊子》言 , 用對比手法,渲染了故事的奇異色彩 。
《唐翁獵虎》創作背景本文選自《閱微草堂筆記·槐酉雜記》,這部書是筆記體小說集,記載了很多鬼怪神異故事,題材廣泛 , 文筆質樸流利 ?!堕單⒉萏霉P記》為清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀以筆記型式所編寫成的 。在時間上,主要搜輯當時代前后的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚 , 或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,范圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地 。
《唐翁獵虎》作者介紹紀昀,字曉嵐,別字春帆,號石云,道號觀弈道人、孤石老人,直隸河間府獻縣人(今屬河北省滄州市獻縣),清代文學家、官員 。清乾隆十九年(1754年),考中進士,官至禮部尚書、協辦大學士、太子少保 。曾任《四庫全書》總纂官 。嘉慶十年(1805年),病逝,時年八十二歲,謚號“文達” 。

相關經驗推薦