金山夜戲文言文翻譯 金山夜戲文言文的翻譯

金山夜戲文言文翻譯 金山夜戲文言文的翻譯

《金山夜戲》翻譯:崇禎二年中秋節第二天,我經由鎮江到兗州去 。這天下午三四點左右,我抵達北固山 , 在江口靠岸停船 。月光如同流水從囊中傾瀉而出,江中波濤洶涌,露氣吸收著月光,噴薄至天空都成了白色 。我非常驚喜 。船經過金山寺時都已經二鼓天了 , 路過龍王堂,進到大殿里,一切都是漆黑寂靜的 。樹林下灑漏的月光,淅淅疏疏如同殘雪一般 。

我呼喚小奴攜帶演戲的用具,在大殿中大張燈火,唱“韓蘄王金山及長江大戰”等幾出戲 。鑼鼓聲喧囂嘈雜,整個金山寺的人都起來觀看 。有個老和尚用手背揩拭著眼睛,看得目瞪口呆 , 呵欠聲、歡笑聲、打噴嚏聲一起響起 。慢慢地定睛到底該看作什么人 , 為了什么事情,什么時候來到的 , 都不敢去問 。戲演完了 , 將要天亮了,解開纜繩,劃船過江 。金山寺的僧人們都跑到山腳下,久久地目送我們 , 不知道我們是人、是神怪、還是鬼魂 。


《金山夜戲》原文:崇禎二年中秋后一日,余道鎮江往兗 。日晡 , 至北固,艤舟江口 。月光倒囊入水,江濤吞吐 , 露氣吸之,噀天為白 。余大驚喜 。移舟過金山寺 , 已二鼓矣 。經龍王堂,入大殿,皆漆靜 。林下漏月光,疏疏如殘雪 。
【金山夜戲文言文翻譯 金山夜戲文言文的翻譯】余呼小奚攜戲具 , 盛張燈火大殿中 , 唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇 。鑼鼓喧闐,一寺人皆起看 。有老僧以手背摋眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至 。徐定睛,視為何許人 , 以何事何時至,皆不敢問 。劇完,將曙,解纜過江 。山僧至山腳,目送久之,不知是人、是怪、是鬼 。

相關經驗推薦