木蘭詩第四段翻譯 木蘭詩第四段翻譯圖片( 二 )


迢迢萬里奔趕戰地,千山萬水行軍如飛 。寒氣中傳來陣陣金柝的聲響,清冷的月光照著我的鐵甲戰衣 。將軍身經百戰生存無幾,木蘭戎馬十年凱歌而歸 。
勝利歸來朝見天子,天子高坐在明堂之上 。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計的金錢賜賞 。可汗問她還有什么要求?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書郎,只愿借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛的故鄉 。
爹娘聽說女兒要歸來,互相攙扶迎接在村邊道上 。姐姐聽到妹妹要歸來,急忙在窗前打扮梳妝 。小弟聽說姐姐要歸來,磨刀霍霍忙著殺豬又宰羊 。打開自己東邊的閣門,坐在自己西邊的床上 。脫下了戎裝戰袍,換上舊時的女兒衣裳 。
【木蘭詩第四段翻譯 木蘭詩第四段翻譯圖片】對著窗子梳理鬢發,照著銅鏡貼上花黃 。走出閣門重見伙伴,伙伴一見全都驚慌 。一起戰斗了十二個年頭,竟不知木蘭原來是女郎!
雄兔兩腳不住亂動,雌兔眼瞇成一條線 。兩只兔子一起跑動起來,怎能認出誰是女來誰是男?
《木蘭詩》賞析《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩 。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩 。
此詩產生于民間,在長期流傳過程中,有經后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色 。全詩共分六段,采用的是順敘手法,從木蘭準備應征到出征途中到戰地生活一直到凱旋,寫了十多年的整個過程 。
全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細致,神氣躍然,具有強烈的藝術感染力 。
與《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧” 。
《木蘭詩》創作背景《木蘭詩》產生的時代眾說紛紜,但據其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產生之時代不晚于陳 。詩中稱天子為“可汗”,征戰地點皆在北方,則其產生之地域在北朝 。
詩中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎鳴啾啾”語 。黑山即殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠 。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山 。
據此,《木蘭詩》中之戰事,當發生于北魏與柔然之間 。柔然是北方游牧族大國,立國一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發生過多次戰爭 。
而最主要之戰場,正是黑山、燕然山一帶 。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“車駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然) 。
此詩收入《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證 。學者們大都認為,《木蘭詩》產生于北魏時期 。
《木蘭詩》作者介紹《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,沒有作者 。后被北宋文學家郭茂倩編撰至《樂府詩集》中 。
郭茂倩,字德粲(《宋詩紀事補遺》卷二四有載),鄆州須城(今山東東平)人 。萊州通判郭勸之孫,太常博士郭源明之子 。出身太原郭氏 。自幼受詩禮熏陶,熟知音律,善篆隸,才氣非凡,對詩歌興趣極濃厚,以編纂《樂府詩集》百卷揚名后世,以解題考據精博,為學術界所重視 。

相關經驗推薦