蘇堤清明即事翻譯賞析 蘇堤清明即事譯文

蘇堤清明即事翻譯:梨花風起宣告著清明的到來,城里的人半數都出來春游踏青 。當黃昏時刻,縱情游樂的人們散去之后,這萬樹柳影搖曳的美景就留給黃鶯享受了 。
賞析:這首詩對大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點染,此詩的構思之絕,就體現在作者不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側面措意,促人去展開聯想 。抒發了詩人對清明時節西湖美景、春景的喜愛與贊美,以及熱愛春天熱愛大自然的思想感情 。【蘇堤清明即事翻譯賞析 蘇堤清明即事譯文】
《蘇堤清明即事》原文《蘇堤清明即事》吳惟信
梨花風起正清明,游子尋春半出城 。
日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯 。
《蘇堤清明即事》注釋1、蘇堤:元佑間蘇軾官杭州刺史時建于西湖 。
2、梨花風:古代認為從小寒至谷雨有二十四番應花期而來的風 。梨花風為第十七番花信風 。梨花風后不久即是清明 。
3、笙歌:樂聲、歌聲 。
4、屬:歸于 。
《蘇堤清明即事》賞析《蘇堤清明即事》是南宋作家吳惟信創作的一首七言古詩 。前兩句寫西湖春景和游春的熱鬧場面 。后兩句說日暮人散以后,景色更加幽美,那些愛趕熱鬧的人既然不知道欣賞,只好讓給飛回來的黃鶯享受去了 。
這首詩對大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點染,此詩的構思之絕,就體現在作者不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側面措意,促人去展開聯想 。
游子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節日氣氛使人流連忘返,春光對人的吸引 。再看“流鶯”,當人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時,它的世界被人類“強占” 。
現在,“游人去而禽鳥樂也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場面的熱烈;而它的再現,正說明宜人秀色的魅力 。這樣,詩人敘節日情景,狀清明景色,不是直接繪描,而是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側面實現自己的創作目的 。
《蘇堤清明即事》創作背景《蘇堤清明即事》是詩人吳惟信于清明游蘇堤時所作,把佳節清明的西湖,描繪得確如人間天堂,美不勝收 。
《蘇堤清明即事》作者介紹吳惟信,字仲孚,霅川(今浙江吳興)人 。南宋后期詩人 。作品多以對景物的精致描述,以抒情 。

    相關經驗推薦