嵇康臨刑東市 ,神氣不變的翻譯 嵇中散臨刑東市,神氣不變文言文翻譯

《嵇中散之死》的譯文:中散大夫嵇康在東市接受處刑,他的神色不變,索要古琴來彈奏,他彈了一曲《廣陵散》 。彈奏完畢,(嵇康)說:“袁準曾經請求學習這首曲子,我十分吝嗇,不肯傳授給他 。從此以后,《廣陵散》就成了絕響啊!”

嵇康臨刑東市 ,神氣不變的翻譯 嵇中散臨刑東市,神氣不變文言文翻譯

文章插圖
《嵇中散之死》的原文
嵇中散臨刑東市,神氣不變,索琴彈之,奏《廣陵散》 。曲終,曰:“袁孝尼嘗請學此散,吾靳固不與 ?!稄V陵散》于今絕矣!”太學生三千上書,請以為師,不許 。文王亦尋悔焉 。
嵇康臨刑東市 ,神氣不變的翻譯 嵇中散臨刑東市,神氣不變文言文翻譯

文章插圖
【嵇康臨刑東市 ,神氣不變的翻譯 嵇中散臨刑東市,神氣不變文言文翻譯】注釋:《廣陵散》,又名《廣陵止息》 。是古代一首大型琴曲 ?!稄V陵散》已失傳 。常比喻優良傳統斷絕或后繼無人 。

    相關經驗推薦