橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳文言文翻譯及注釋

《橘逾淮為枳》文言文翻譯:晏子將要出使去楚國 。楚王聽到這消息后,對身邊的侍衛、大臣說:“晏嬰,是齊國善于辭令的人 ?,F在他將要來了,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”身邊的侍衛、大臣回答說:“在他到來時,請讓我們捆綁一個人,從大王面前走過,大王就說:‘這人是哪里人?’我們就回答說:‘這是齊國人 ?!笸踉賳枺?#39;他犯了什么罪?’我們就回答說:‘他犯了盜竊罪 ?!?br />
【橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳文言文翻譯及注釋】

橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳文言文翻譯及注釋

文章插圖
《橘逾淮為枳》原文
晏子將使楚 。楚王聞之,謂左右曰:“晏(yàn)嬰,齊之習辭者也 。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也 ?!踉唬骸巫俊唬骸I 。’”
橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳文言文翻譯及注釋

文章插圖
晏子至,楚王賜晏子酒 。酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜 ?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮(huái)南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同 。所以然者何?水土異也 。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉 ?!?br />

    相關經驗推薦