索要回執原文及翻譯 索要回執原文及翻譯是什么

1、原文:
蔣堂侍郎為淮南轉運使日 , 屬縣例致賀冬至書 , 皆投書即還 。有一縣令使人 , 獨不肯去 , 須責回書;左右諭之皆不聽 , 以至呵逐亦不去 , 曰:寧得罪;不得書 , 不敢回邑 。時蘇子美在坐 , 頗駭怪 , 曰:皂隸如此野很 , 其令可知 。蔣曰:不然 , 令必健者 , 能使人不敢慢其命令如此 。乃為一簡答之 , 方去 。子美歸吳中月余 , 得蔣書曰:縣令果健者 。遂為之延譽 , 后卒為名臣 ?;蛟颇颂煺麻w待制杜杞也 。
【索要回執原文及翻譯 索要回執原文及翻譯是什么】
2、翻譯:
宋燕肅蓮花漏蔣堂侍郎為淮南轉運使時 , 每年冬至節日 , 所屬各縣照例送賀信表示祝賀 , 都是送信的`人放下賀信即返回 。獨有一位縣令所派的人不肯隨即離去 , 要求必須有轉運使的回信;轉運使身邊的人勸他走 , 他都不聽 , 以致呵斥驅逐也不走 , 還說:寧可得罪 , 拿不到回信不敢回縣里去 。當時蘇子美在座 , 甚為吃驚 , 覺得奇怪 , 就說:這做仆從的都如此蠻橫無理 , 那縣令可想而知 。蔣說:恐怕不是這樣 。這縣令必是一位強干的人 , 能如此使人不敢怠慢他的命令 。于是就寫了一片紙作為答書 , 那吏人才離去 。子美回到吳中一個多月 , 收到蔣的信說:那縣令果然是一位強干的人 。于是為他傳播名譽 , 后來終于成為名臣 ?;蛘f這位縣令就是后來的天章閣待制杜杞 。

    相關經驗推薦