段太尉逸事狀的翻譯 段太尉逸事狀原文( 二 )


寄寓在涇州的淮西鎮的軍帥尹少榮,是個剛強正直之士 。來到焦令諶的住處,見到焦令諶大罵說:“你真的算得上是人嗎?涇州田野如同赤土,人都快餓死了 。而你卻一定要得到租谷,又用大杖打無罪的人 。段公是仁慈而有信義道德的人,而你卻不知道敬重 ?,F在段公僅有的一匹馬,低價賣了買谷子送進你家,你又不知羞恥地收下了 ??傊愕臑槿?,是不顧天災、冒犯長者、打擊無罪者之輩,還取仁義之人的谷子,使段先生進出無馬騎,你將憑什么面對天地,還不愧對奴隸嗎?”雖然為人焦令諶兇暴傲慢,但是在聽了尹少榮的話卻也深感慚愧,汗流浹背,吃不下東西,說:“我終究不能再見段公了!”一天傍晚,惱恨而死 。
等到太尉自涇原節度使被征召為司農卿之時,(段太尉)告誡他的家屬說:“經過岐州時,朱泚倘若贈送財物,切不要接受 ?!钡鹊竭^岐州之時,朱泚執意贈送大綾三百匹 。太尉女婿韋晤堅決拒絕,推辭不掉 。到了京都,太尉大發脾氣說:“你們果真沒有聽我的話 ?!表f晤謝罪說:“居于卑下的地位,沒有辦法拒絕 ?!碧菊f:“但是,無論如何,最終不可以把大綾放在我的住宅里 ?!卑汛缶c送往司農寺的辦公廳,置放在梁木上面 。朱泚謀反以后,太尉被殺,官吏將“棲木梁上”之事告訴了朱泚,朱泚叫人將大綾取下來看一看,看見原來封條上的標志都還保存著 。
以上就是太尉的逸事 。元和九年的一天,永州司馬員外置同正員柳宗元恭恭敬敬地將此文呈上史館 。
現今稱贊太尉大節的不外乎是認為武夫一時奮不顧身,沒考慮到死,以此來揚名天下,不了解太尉的為人并不是這樣 。我曾往來于歧、周、邠、斄之間,經過真定,北上馬嶺,經歷亭崗堡壘哨所等,私下里喜歡詢問年老的軍校和退役的士卒,他們都能說一些當時的事情 。太尉為人和顏悅色,經常低頭拱手走路,說話的口氣謙恭溫和,未曾以不好的臉色待人 。人們見到他,倒像個讀書人 。遇到不能贊同之事,一定要實現自己的主張,決不是偶爾這樣做 。適逢永州刺史崔公來,說話信實,行事正直,詳備地獲得了太尉的遺事,再次核對沒有什么疑問 。有的事實恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手里,斗膽將這篇行狀私下送交給您 。鄭重地寫下這篇逸事狀 。
2、段太尉逸事狀原文
太尉始為涇州刺史時,汾陽王以副元帥居蒲 。王子晞為尚書,領行營節度使,寓軍邠州,縱士卒無賴 。邠人偷嗜暴惡者,卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問 。日群行丐取于市,不嗛,輒奮擊折人手足,椎釜鬲甕盎盈道上,袒臂徐去,至撞殺孕婦人 。邠寧節度使白孝德以王故,戚不敢言 。
太尉自州以狀白府,愿計事 。至則曰:“天子以生人付公理,公見人被暴害,因恬然 。且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教 ?!碧驹唬骸澳碁闆苤荩踹m,少事;今不忍人無寇暴死,以亂天子邊事 。公誠以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害 ?!毙⒌略唬骸靶疑?!”如太尉請 。
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從 ?!鳖欉匙笥以唬骸敖越饧咨⑦€火伍中,敢嘩者死!”太尉曰:“吾未晡食,請假設草具 ?!奔仁常唬骸拔峒沧?,愿留宿門下 ?!泵竹R者去,旦日來 。遂臥軍中 。晞不解衣,戒候卒擊柝衛太尉 。旦,俱至孝德所,謝不能,請改過 。邠州由是無禍 。
先是,太尉在涇州為營田官 。涇大將焦令諶取人田,自占數十頃,給與農,曰:“且熟,歸我半 ?!笔菤q大旱,野無草,農以告諶 。諶曰:“我知入數而已,不知旱也 ?!倍截熞婕保r且饑死,無以償,即告太尉 。太尉判狀辭甚巽,使人求諭諶 。諶盛怒,召農者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判鋪背上,以大杖擊二十,垂死,輿來庭中 。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善藥,旦夕自哺農者,然后食 。取騎馬賣,市谷代償,使勿知 。

相關經驗推薦