人教版五年級下冊自相矛盾的譯文 人教版五年級下冊自相矛盾的譯文是什么

1、原文 。楚人有鬻盾與矛者 , 譽之曰:“吾盾之堅 , 物莫能陷也 ?!庇肿u其矛曰:“吾矛之利 , 于物無不陷也 ?!被蛟?“以子之矛陷子之盾 , 何如?”其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛 , 不可同世而立 。
【人教版五年級下冊自相矛盾的譯文 人教版五年級下冊自相矛盾的譯文是什么】2、翻譯 。楚國有一個既賣盾又賣矛的人 , 他夸耀自己盾和矛說:“我的盾堅固無比 , 沒有東西能夠穿透 ?!庇挚湟约旱拿?nbsp;, 說:“我的矛鋒利極了 , 沒有東西不能穿透 ?!庇腥藛査?“如果用您的矛刺您的盾 , 會怎么樣呢?”那人沒辦法回答 。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛 , 不可能同時存在于世界上 。

    相關經驗推薦