嵇中散臨刑東市文言文翻譯 嵇中散臨刑東市文言文翻譯和注釋

【嵇中散臨刑東市文言文翻譯 嵇中散臨刑東市文言文翻譯和注釋】《嵇中散之死》的譯文:中散大夫嵇康將在東市受死刑 , 他神色不變 , 索求古琴來彈奏 , 彈奏了一曲《廣陵散》 。彈奏完畢 , 嵇康說道:“袁準曾經請求學習這首曲子 , 我十分吝嗇 , 不肯傳授給他 。從此以后 , 《廣陵散》就成了絕響啊!”
(當時)有三千太學生上書 , 請求以嵇康為老師(想用這種方法來救嵇康) , (朝廷)不允許 。(嵇康被殺后)不久 , 文王司馬昭也后悔了 。

嵇中散臨刑東市 , 神氣不變 , 索琴彈之 , 奏《廣陵散》 。曲終 , 曰:“袁孝尼嘗請學此散 , 吾靳固不與 。《廣陵散》于今絕矣!”太學生三千上書 , 請以為師 , 不許 。文王亦尋悔焉 。

嵇中散臨刑東市文言文翻譯 嵇中散臨刑東市文言文翻譯和注釋

文章插圖
注釋:這段話中的“嵇中散”就是嵇康 , 中散是他擔任過的官職的名字 。這個人是三國時期的魏國人 , 娶了曹操的曾孫女長樂亭主做妻子 , 嵇康還是當時有名的音樂家 。后來 , 他得罪了一個叫鐘會的人 , 遭陷害 , 被司馬昭處死了 , 死的時候才40歲 。這一段就是他臨上刑場前的故事 。

    相關經驗推薦