爾其無忘乃父之志翻譯乃 爾其無忘乃父之志翻譯

爾其無忘乃父之志翻譯為:你不要忘記你父親報仇的志向 。其中,其的意思是:語氣副詞,表示命令或祈求 。乃的意思是:你的 。這句話出自《五代史伶官傳序》,是宋代文學家歐陽修創作的一篇史論 。
原:推究,考查 。莊宗:即后唐莊宗李存勖,李克用長子,繼父為晉王,又于后梁龍德三年(923)稱帝,國號唐 。同年滅后梁 。同光四年(926),在兵變中被殺,在位僅三年 。
晉王:西域突厥族沙陀部酋長李克用 。因受唐王朝之召鎮壓黃巢起義有功,后封晉王 。
矢:箭 。梁:后梁太祖朱溫,原是黃巢部將,叛變歸唐,后封為梁王 。
燕王:指盧龍節度使劉仁恭 。其子劉守光,后被朱溫封為燕王 。此處稱劉仁恭為燕王,是籠統說法
【爾其無忘乃父之志翻譯乃 爾其無忘乃父之志翻譯】契丹:宋時北方的一個部族 。
與:賜給 。其:語氣副詞,表示命令或祈求 。乃:你的 。
廟:指宗廟,古代帝王祭祀祖先之所 。此處專指李克用的祠,同下文的“太廟” 。
從事:原指州郡長官的僚屬,這里泛指一般幕僚隨從 。少牢:用一豬一羊祭祀 。
納之:把箭放好 。
系:捆綁 。組:繩索 。
函:木匣 。此處用作動詞,盛以木匣 。
先王:指晉王李克用 。
仇讎(chóu):仇敵 。
一夫:指唐莊宗同光四年(926)發動貝州兵變的軍士皇甫暉 。
誓天斷發:截發置地,向天發誓 。
豈:難道 。歟(yú):表疑問的語氣助詞 。
抑:表轉折的連詞,相當于“或者”、“還是” 。本:考究 。跡:事跡,道理 。
《書》:《尚書》 。
逸(yì)豫:安逸舒適 。
舉:全、所有 。
忽微:形容細小之事 。忽是寸的十萬分之一,微是寸的百萬分之一 。
溺:溺愛,對人或事物愛好過分 。
也哉:語氣詞連用,表示反詰語氣 。
《五代史伶官傳序》創作背景歐陽修進入政界后,正是北宋王朝開始由盛到衰的時期,社會上的各種矛盾日趨尖銳,政治上的一些弊端越來越嚴重,社會危機越來越令人不安 。到了仁宗慶歷初年,以王倫、李海等為首的人民暴動接踵而起,西夏又侵擾西北邊境,屢敗宋軍 。
歐陽修、范仲淹等人針對當時的敝政,力圖實行政治改革,以挽救北宋王朝的危機卻接二連三地遭到當權派的打擊 。在這種情況下,歐陽修憂心忡忡,很擔心五代慘痛歷史即將重演 。而宋太祖時薛居正奉命主修的《舊五代史》無助于勸善懲惡 。于是自己動手,撰成了七十四卷的《新五代史》 。
歐陽修關心國計民生,憂國憂民,倡導革新他崇尚儒家的尚實致用思想,關心時事,積極入世,堅決反對佛教思想,極力抨擊佛教的危害 。他有膽有識,奮發上進,為國家和民族想有所作為 。歐陽修反對屈辱茍安,不修武備,力主加強戰備,改革時政 。
面對國家和民族面臨的危機,歐陽修作此序是為了希望宋朝統治者以史為鑒,告誡執政者要吸取歷史教訓,居安思危,防微杜漸,勵精圖治,不應滿足表面的虛榮,以期引起統治者的警惕 。
《五代史伶官傳序》賞析此文通過對五代時期的后唐盛衰過程的具體分析,推論出:“憂勞可以興國,逸豫可以亡身”和“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”的結論,說明國家興衰敗亡不由天命而取決于“人事”,借以告誡當時北宋王朝執政者要吸取歷史教訓,居安思危,防微杜漸,力戒驕侈縱欲 。
文章開門見山,提出全文主旨:盛衰之理,決定于人事 。然后便從“人事”下筆,敘述莊宗由盛轉衰、驟興驟亡的過程,以史實具體論證主旨 。具體寫法上,采用先揚后抑和對比論證的方法,先極贊莊宗成功時意氣之盛,再嘆其失敗時形勢之衰,興與亡、盛與衰前后對照,強烈感人,最后再輔以《尚書》古訓,更增強了文章說服力 。

相關經驗推薦